Page:Writings of Henry David Thoreau (1906) v5.djvu/398

This page has been validated.
356
TRANSLATIONS

And ne'er be melted out.
'T is something sweet with bold
Hopes the long life to
Extend, in bright
Cheerfulness the cherishing spirit.
But I shudder, thee beholding
By a myriad sufferings tormented. . . .
For, not fearing Zeus,
In thy private mind thou dost regard
Mortals too much, Prometheus.
Come, though a thankless
Favor, friend, say where is any strength,
From ephemerals any help? Saw you not
The powerless inefficiency,
Dream-like, in which the blind . . .
Race of mortals are entangled?
Never counsels of mortals
May transgress the harmony of Zeus.
I learned these things looking on
Thy destructive fate, Prometheus.
For different to me did this strain come,
And that which round thy baths
And couch I hymned,
With the design of marriage, when my father's child
With bridal gifts persuading, thou didst lead
Hesione the partner of thy bed.


Prometheus, Chorus, and Io.

Io. What earth, what race, what being shall I say is this

I see in bridles of rock