Page:Yankee in Canada (1866) Thoreau.djvu/39

This page has been validated.
QUEBEC AND MONTMORENCI.
33

swer was, Non, monsieur; and we soon found that the inhabitants were exclusively French Canadians, and nobody spoke English at all, any more than in France; that, in fact, we were in a foreign country, where the inhabitants uttered not one familiar sound to us. Then we tried by turns to talk French with them, in which we succeeded sometimes pretty well, but for the most part, pretty ill. Pouvez-vous nous donner un lit cette nuit? we would ask, and then they would answer with French volubility, so that we could catch only a word here and there. We could understand the women and children generally better than the men, and they us; and thus, after a while, we would learn that they had no more beds than they used.

So we were compelled to inquire: Y a-t-il une maison publique ici? (auberge we should have said, perhaps, for they seemed never to have heard of the other), and they answered at length that there was no tavern, unless we could get lodgings at the mill, le moulin, which we had passed; or they would direct us to a grocery, and almost every house had a small grocery at one end of it. We called on the public notary or village lawyer, but he had no more beds nor English than the rest. At one house there was so good a misunderstanding at once established through the politeness of all parties, that we were encouraged to walk in and sit down, and ask for a glass of water; and having drank their water, we thought it was as good as to have tasted their salt. When our host and his wife spoke of their poor accommodations, meaning for themselves, we assured them that they were good enough, for we thought that they were only apologizing for the poorness of the accommodations they were about to offer us, and we did not discover our mistake till they