This page has been proofread, but needs to be validated.
PREFACE
7

We sincerely regret that nothing from the pen of the beloved “Grandfather” of Yiddish story-tellers in print, Abramowitsch (Mendele Mocher Seforim), was found quite suitable for insertion here, his writings being chiefly much longer than the type selected for this book. Neither have we come across anything ap- propriate to our purpose by another old favorite, J. Dienesohn. We were, however, able to insert three tales by the veteran author Mordecai Spektor, whose simple style and familiar figures go straight to the people’s heart.

With regard to the second half of our object, greater cheerfulness, this collection is an utter failure. It has variety, on account of the many different authors, and the originals have wit and humor in plenty, for wit and humor and an almost passionate playfulness are in the very soul of the language, but it is not cheerful, and we wonder now how we ever thought it could be so, if the collective picture given of Jewish life were, despite its fictitious material, to be anything like a true one. The drollest of the tales, “Gymnasiye” (we refer to the originals), is perhaps the saddest, anyhow in point of actuality, seeing that the Russian Government is plan- ning to make education impossible of attainment by more and more of the Jewish youth—children given into its keeping as surely as any others, and for the crushing of whose lives it will have to answer.

Well, we have done our best. Among these tales are favorites of ours which we have not so much as men- tioned by name, thus leaving the gentle reader at liberty to make his own.

H. F.
London, March, 1911