Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/76

This page has been validated.
Chuang Tzŭ

man. He bows, he kneels, he folds his hands;—such is the ceremonial of a minister. What all men do, shall I dare not to do? What all men do, none will blame me for doing. This is to be a servant of man.

(2) The individual is not punished for the faults of the community.

"He who is completed after the models of antiquity is a servant of the Sages of old. Although I utter the words of warning and take him to task, it is the Sages of old who speak, and not I. Thus my uprightness will not bring me into trouble, the servant of the Sages of old.—Will this do?"

(3) The responsibility rests, not with the mouthpiece, but with the authors of the doctrines enunciated.

"Alas!" replied Confucius, "No. Your plans are too many, and are lacking in prudence. However, your firmness will secure you from harm; but that is all. You will not influence him to such an extent that he shall seem to follow the dictates of his own heart."

"Then," said Yen Hui, "I am without resource, and venture to ask for a method."

Confucius said, "FAST ..... Let me explain. You have a method, but it is difficult to practise. Those which are easy are not from God."

"Well," replied Yen Hui, "my family is poor,