POEMS
LUX E TENEBRIS
DAY dies; and Night, its mourner,
Wrapp'd in sombre robes of woe,
Enthrals us with the mystery
Of her mission here below.
Wrapp'd in sombre robes of woe,
Enthrals us with the mystery
Of her mission here below.
Filling our souls with yearning
For a higher life than ours,
And crying still the warning
That our stay is but of hours.
For a higher life than ours,
And crying still the warning
That our stay is but of hours.
I listen to her teaching,
And I rise to kiss her feet;
But from beside her, Memory
Comes, and chains me to my seat.
And I rise to kiss her feet;
But from beside her, Memory
Comes, and chains me to my seat.
Unbidden rise before me
Mocking phantoms of the past:
They shiver me, they chill me
With the shadows that they cast.
Mocking phantoms of the past:
They shiver me, they chill me
With the shadows that they cast.
Why should thy face for ever
Haunt and scare me with fierce eyes
Wild with the pain and mis'ry
Of despair's unuttered cries?
Haunt and scare me with fierce eyes
Wild with the pain and mis'ry
Of despair's unuttered cries?
I know I wrong'd thee living.
Were thy death, too, at my door,
Thou, beholding my repentance—
Even thou wouldst spare me more.
Were thy death, too, at my door,
Thou, beholding my repentance—
Even thou wouldst spare me more.
And for ever shall the Night
Wipe with gentle hand the sign
Of the sin—and of the anguish—
From every face but mine?
Wipe with gentle hand the sign
Of the sin—and of the anguish—
From every face but mine?
I shriek unto the heavens,
And they send me back my cry;
The stars shine out and mock me
As they hear me ask to die.
And they send me back my cry;
The stars shine out and mock me
As they hear me ask to die.
What can I do or suffer,
What heavier burden bear?
To rid me of the presence
Of the nameless terror there?
What heavier burden bear?
To rid me of the presence
Of the nameless terror there?
Of eyes that once gazed fondly
Into mine, and found reply—
No, not those eyes—I know it—
'Tis a friend's own mockery:
Into mine, and found reply—
No, not those eyes—I know it—
'Tis a friend's own mockery:
Yet I strive and struggle vainly
'Gainst its influence and might.
Who will save me from the terror
Of this silence and the night?
'Gainst its influence and might.
Who will save me from the terror
Of this silence and the night?
·····
Now, now, O God! I thank thee,
Comes the brightness of the Day:
The hell-born shadows vanish,
And my spirit dares to pray.
Comes the brightness of the Day:
The hell-born shadows vanish,
And my spirit dares to pray.