Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842, and 1843/Part 3/Letter 11


LETTER XI.

Journey to Florence.—Cold and rainy Season.—Excursion to Vallombrosa.

October 30th.

We have taken flight, over plain, river, and mountain, and are arrived in the beautiful city of Italy—Firenze la Bella. We parted excellent friends with the host of l’Hôtel d’Italie, who had shown himself anxious to please, and fair in his dealings. A vetturino journey is always somewhat tedious, and the deep roads neighbouring the Po, having been damaged by rain and flood, our progress was more than usually slow. We were drawn by two admirable little horses, and their avaricious master taxed their strength to the utmost. He had demanded more from us, alleging the necessity of extra horses, but grudged the price asked, and went on merely with his own. The stinginess of this fellow had its reward in riches, for he told us he was called Il Miliorino. This it is that makes avarice an incurable vice. It can never be satiated, for it ever wants more; and it is seldom disappointed, for it gains its ends more passively than actively, and its success depends on self, not on others; but this it is also that renders it so despicable. “Tell him his soul lives in an alley,” said Ben Jonson, when Charles I. sent him a niggard gift. The souls of the avaricious live in the narrowest of all alleys; they are shut up in the dreariest solitary confinement, from which they have not the spirit to escape.

We contrived to peep at a few pictures. At Padua, we paid a hurried visit to one or two churches adorned by frescoes by some of the earlier masters, admirable for the artless gesture—the earnest, rapt expression—the power of shewing the soul breathing in the face. Every painter who aims at the ideal—at expressing the purer and higher emotions of the soul, ought to make a particular study of these early Christian paintings; they must not imitate them—true genius, indeed, cannot imitate. He can catch the light which the labours of his predecessors throw over his path; but he will proceed on one shaped out by himself. To imitate Perugino would be to write poetry in the obsolete language of Chaucer. Yet every English writer ought to be familiar with the pathos, sweetness, and delicate truth of one of our greatest poets.

I was sorry not to spend more time at Ferrara; and in particular not to revisit the galleries, and palaces, and churches of Bologna. To have seen these once was no excuse for not seeing them again; but I could not.

I cannot say why, but the impression left on my mind of the passage of the Appenines had been unfavourable, and I was agreeably surprised to find the scenery far more varied—richer in wood, and more picturesque than I expected. The mountain inns are all much improved since I last crossed. Evening closed as the valley in which Florence is situated opened before us; the descent is rapid, ending almost at the gate of the city itself. We traversed it at its greatest length, from the Porta San Gallo to Schneiderff’s Hotel, where very uncomfortable rooms were assigned to us.

This, and the expense of the hotel, made us eager to take apartments. I was instantly employed in the wearisome task of finding them. There are a great many, but still it was difficult to find such as we wanted. There were several numerous and handsome suites of rooms at a high price, and a great number of narrow and uncomfortable ones tolerably cheap. Neither suited us. We at last fixed on a second floor, on the Lungo l’Arno. The rooms are nearly all turned to the south, and look over the river: they are not large, but they are clean and neat. We are sure of the sun whenever he shines; which is a great desideratum, especially in an Italian winter, when the presence of sunshine often admits of an absence of fire. We have engaged our rooms for four months. It is very cold—as cold as it can be in England.

November.

To cold has succeeded rain, with a few sunny days to break the dreariness of the season; but I believe you in England are enjoying fine weather, and, strange to say, we hear that in Rome and Naples the rain is still more continuous and chill. Walking is out of the question; and driving,—how I at once envy and despise the happy rich who have carriages, and who use them only to drive every afternoon in the Cascine—the Hyde Park of Florence. If I could, I would visit every spot mentioned in Florentine history—visit its towns of old renown; and ramble amid scenes familiar to Dante, Boccaccio, Petrarch, and Machiavelli.

The fault of Florence is, that it is built in a basin, too entirely and too closely shut in by mountains, which collect the clouds, and render the air stagnant; so that it is hot in summer; and in winter, when there is snow on the Appenines, sharply cold. Now that there is no snow, the season being mild, we have the other alternative of rain and mist. Sometimes the Arno rises so high that it threatens a flood: on these occasions, it is watched and guarded like a wild beast, and every inch, as it rises, is proclaimed. I like to hear it, roaring and rushing in its course—

“Per aver pace co’ seguaci sui,”

as Dante says of the Po; and any one witnessing the turbulence of these tideless Italian rivers when swollen by rains; who views their precipitate speed, and listens to their thunder, as the mountain torrents, named by the poet their pursuers, come dashing after, to augment their fury—whoso sees this, is conscious that in this passage Dante displays his peculiar and high power of putting a sentient soul into nature, and representing it to our minds by images suggested by a quick and poetic feeling of her vitality.

During the intervals between the rainy days, the mists hang as dense and low over the city as they used to rest over the valley of Dolgelly during last year’s wintry summer. But when the sun does shine, and when the smiles of Nature call me forth, I cross the Ponte alle Grazie—I leave the town by the gate of San Miniato, and ascend the steep hill to the platform before the little elegant church (San Miniato fuore delle mura) on which Michael Angelo delighted to fix his eyes, calling it “La bella villanella.” From the height, you command a view of the city, crowned by dome and tower, of the Appenine that slopes down to cradle it in its green lap; and of the Arno, that, having forced its way among the mountains, now hurries on towards the marine plain. This view, and the climate also of Florence, was injured not many years ago, when the forests, that clothed the mountain sides, were cut down, to be replaced by the olive—a more profitable growth. But the removal of the forests opened the gullies of the hills; took away the check formerly opposed to the violent tramontana; which collects its strength on the snowy peaks, and rushes down the bared sides with mightier power.

I look on those glorious hills, and turn to a map of Italy, and long to lose myself in their depths, and to visit every portion of Tuscany; every smaller town and secluded nook of which, is illustrious through historical association. It is my dream to set out some day on this ramble, and see places untrod by the usual tourist; but now I cannot.

However, we could not resist the temptation of visiting Vallombrosa. It is true this is not the season for excursions, autumn being too far advanced; but a fine day gave us promise, we hoped, for the same on the morrow: so we hired a vettura and set out.

The road skirts the river, and winds up the Valdarno, the slopes of whose inclosing hills are thickly studded with country seats. It was a showery day; but the sun shone at intervals, and brightened the stream and mountain sides. The road is new and good. At about one o’clock we reached a small town where a cattle fair was going on.[1] After some little delay, however, we got ponies and a guide, and proceeded. We now fell upon a true mountain path, winding up the hill beside a brawling torrent; the crags rose high above, and the branches of noble forest-trees were spread over our path—truly they were in the sear and yellow leaf; but the place was the more consonant with Milton’s verse—

Thick as autumnal leaves that strow the brooks
In Vallombrosa, where th’ Etrurian shades
High over-arched embower.”

As we climbed higher, a shower of sleet came on, and we arrived wet through at the Convent. No women are admitted within these sacred walls, but a forestiera is built adjoining for our accommodation.

The grassy plain, or platform, before the Convent is at the head of a huge gully or ravine, which slopes down towards the valley of the Arno. A mist hung over the scene; but in summer-time it must be—what it is named—Paradise.

Vallombrosa is situated on the verge of the mountainous region of the Casentino. This district is little known; it vies with Switzerland or the Tyrol in beauty; covered by forests, resonant with streams, the valleys that intervene are green and fertile. Cortona is its capital. Its nobility is of high antiquity, and the peasantry are attached to it with a sort of feudal sense of vassalage.

We arrived wet through. The lay-brother made a good fire, and asked us what refreshment we would have. We had already dined, so he brought us some excellent coffee, and a chasse of rosolio, such as is only to be found distilled by the Monks of this Convent.

The rain made the scene dreary; but it ceased at last, and we mounted our ponies. The sun broke out as we descended; and the sparkling torrent murmured softly as it danced along. I hailed it with delight, as one of—

Li ruscelletti, che de’ verdi colli
Del Casentin discendon giuso in Arno,
Facendo i lor canali e freddi e molli;”—

Verses are these that might refresh a thirsty wanderer in a hot sandy desert. There is scarcely a spot in Tuscany, and those parts of the North of Italy, which he visited, that Dante has not described in poetry that brings the very spot before your eyes, adorned with graces missed by the prosaic eye, and yet which are exact and in perfect harmony with the scene.

There are three convents, Vallombrosa, Calmaldoli, and Laverna, situated in the depths of the district of the Casentino, of which visitors make the tour. Monks of old were wise to choose spots of extreme beauty, however solitary, for their life of seclusion, peace, and praise.

  1. “What were the turkeys a pound?” asked our guide of some peasants returning from the fair. “Seventeen quatrini,” was the reply. It requires a complex sum to reduce this to English value. There are five quatrini to a crazie—eight crazie in a panl—and a panl is about 5 1/4d; in addition, the turkeys were bought alive with their feathers on, and the Italian pound contains only twelve ounces. This was the market price in the country. Every edible pays a duty on entering Florence.