Template:PD-TH-exempt

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under Template error: please specify the type of this work (see template documentation) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

"7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:
(1)news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
(2)the constitution and legislation;
(3)regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
(4)judicial decisions, orders, decisions and official reports;
(5)translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units."
Template documentation[view] [edit] [history] [purge]

PurposeEdit

This template is to mark works that are in public domain due to being exempt from copyright according to section 7 of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (originalWIPO translationWikisource translation).

UsageEdit

Tag a page with this template by placing the following code at the bottom of that page:

Code For The Act Categorisation
WIPO translation Wikisource translation
{{PD-TH-exempt|1}} Works under section 7(1) of the Act "(1) news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;" "(1) news of the day and facts with the characteristic of mere information, which are not works in the field of literature, field of science, or field of art;" Category:PD-TH-exempt - section 7(1)
{{PD-TH-exempt|2}} Works under section 7(2) of the Act "(2) the constitution and legislation;" "(2) constitutions and laws;" Category:PD-TH-exempt - section 7(2)
{{PD-TH-exempt|3}} Works under section 7(3) of the Act "(3) regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;" "(3) rules, regulations,[1] announcements,[2] orders,[3] explanations, and correspondences of ministries, bureaus,[4] departments, or any other state or local agencies;" Category:PD-TH-exempt - section 7(3)
{{PD-TH-exempt|4}} Works under section 7(4) of the Act "(4) judicial decisions, orders, decisions and official reports;" "(4) judgments,[5] orders,[6] rulings,[7] and official reports;"[8] Category:PD-TH-exempt - section 7(4)
{{PD-TH-exempt|5}} Works under section 7(5) of the Act "(5) translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units." "(5) translations and collections of the things[9] according to (1) to (4), which are made by ministries, bureaus,[4] departments, or any other state or local agencies." Category:PD-TH-exempt - section 7(5)
Wikisource translation notes
  1. In fact, both rabiap (ระเบียบ), here translated as rule(s), and khobangkhap (ข้อบังคับ), here translated as regulation(s), are generally translated the same, as rule(s). Samnak-ngan Ratchabandittayasapha (2013) defines rabiap as "norm established as a guide of conduct or action" and khobangkhap as "rule or standard with which persons concerned are required to comply".
  2. In practice, prakat (ประกาศ) is referred to by various names, such as announcement, proclamation, notification, notice, etc. Samnak-ngan Ratchabandittayasapha (2013) defines prakat as (1) information given for general knowledge, such as notice of a temple, notice of a company; (2) information given by an official agency to the public for their knowledge or as a guide of conduct, such as royal proclamation, ministerial announcement, announcement of the Office of the Prime Minister.
  3. In practice, khamsang (คำสั่ง) is referred to by various names, such as order, directive, direction, instruction, mandate, etc.
  4. 4.0 4.1 Thabuang (ทบวง), here translated as bureau, is defined by Samnak-ngan Ratchabandittayasapha (2013) as a "central government agency which has juristic personality and is higher in status than department. There are two types of thabuang, namely, thabuang whose status is equivalent to a ministry, and thabuang whose status is lower than ministry and which is affiliated with the Office of the Prime Minister or with a ministry." At present, although there are some agencies whose names in English bear the word bureau, there are no longer thabuang.
  5. In practice, khamphiphaksa (คำพิพากษา) is referred to by various names, such as judgment, sentence, award, etc.
  6. The term khamsang (คำสั่ง) here, which is generally translated as order, perhaps specifically refers to an order issued by a judicial officer or body. Moreover, a judicial work called khamsang is, in practice, referred to by various names other than order, such as injunction, mandate, decree, writ, etc.
  7. Khamwinitchai (คำวินิจฉัย) can be translated variously, such as adjudication, decision, ruling, etc. Ruling is used here because it seems to be the term actually used by the judiciary of Thailand, as seen on the website of the Constitutional Court which refers to its khamwinitchai as ruling.
  8. Although rai-ngan (รายงาน) is generally translated as report in English, there are works which are called rai-ngan in Thai but are not referred to as reports in English, such as rai-ngan kanprachum (รายงานการประชุม), or meeting minutes, and rai-ngan krabuan phicharana (รายงานกระบวนพิจารณา), or judge's notes.
  9. The Thai phrase tang tang (ต่าง ๆ) means "various" and can be used just for marking the plurality of a noun. So, sing tang tang (สิ่งต่าง ๆ) can be translated "the various things" or just "the things".
References
  • Samnak-ngan Ratchabandittayasapha [Office of the Royal Society]. (2013). Photchananukrom Chabap Ratchabandittayasathan Phoso Song Phan Ha Roi Hasip Si [Royal Institute Dictionary, 2554 BE]. https://dictionary.orst.go.th/ (In Thai).

If no type of work is specified, a warning will appear and the page will be catagorised into Category:PD-TH-exempt without work type.