II

Calladine lodged in a corner house and upon the first floor. His rooms, large and square and lofty, with Adams mantelpieces and a delicate tracery upon their ceilings, breathed the grace of the eighteenth century. Broad high windows, embrasured in thick walls, overlooked the river and took in all the sunshine and the air which the river had to give. And they were furnished fittingly. When the three men entered the parlour, Mr. Ricardo was astounded. He had expected the untidy litter of a man run to seed, the neglect and the dust of the recluse. But the room was as clean as the deck of a yacht; an Aubusson carpet made the floor luxurious underfoot; a few coloured prints of real value decorated the walls; and the mahogany furniture was polished so that a lady could have used it as a mirror. There was even by the newspapers upon the round table a china bowl full of fresh red roses. If Calladine had turned hermit, he was a hermit of an unusually fastidious type. Indeed, as he stood with his two companions in his dishevelled dress he seemed quite out of keeping with his rooms.

"So you live here, Mr. Calladine?" said Hanaud, taking off his hat and laying it down.

"Yes."

"With your servants, of course?"

"They come in during the day," said Calladine, and Hanaud looked at him curiously.

"Do you mean that you sleep here alone?"

"Yes."

"But your valet?"

"I don't keep a valet," said Calladine; and again the curious look came into Hanaud's eyes.

"Yet," he suggested gently, "there are rooms enough in your set of chambers to house a family."

Calladine coloured and shifted uncomfortably from one foto to the other.

"I prefer at night not to be disturbed," he said, stumbling a little over the words. "I mean, I have a liking for quiet."

Gabriel Hanaud nodded his head with sympathy.

"Yes, yes. And it is a difficult thing to get—as difficult as my holiday," he said ruefully, with a smile for Mr. Ricardo. "However"—he turned towards Calladine—"no doubt, now that you are at home, you would like a bath and a change of clothes. And when you are dressed, perhaps you will telephone to the Semiramis and ask Miss Carew to come round here. Meanwhile, we will read your newspapers and smoke your cigarettes."

Hanaud shut the door upon Calladine, but he turned neither to the papers nor the cigarettes. He crossed the room to Mr. Ricardo, who, seated at the open window, was plunged deep in reflections.

"You have an idea, my friend," cried Hanaud. "It demands to express itself. That sees itself in your face. Let me hear it, I pray."

Mr. Ricardo started out of an absorption which was altogether assumed.

"I was thinking," he said, with a faraway smile, "that you might disappear in the forests of Africa, and at once everyone would be very busy about your disappearance. You might leave your village in Leicestershire and live in the fogs of Glasgow, and within a week the whole village would know your postal address. But London—what a city! How different! How indifferent! Turn out of St. James's into the Adelphi Terrace and not a soul will say to you: 'Dr. Livingstone, I presume?'"

"But why should they," asked Hanaud, "if your name isn't Dr. Livingstone?"

Mr. Ricardo smiled indulgently.

"Scoffer!" he said. "You understand me very well," and he sought to turn the tables on his companion. "And you—does this room suggest nothing to you? Have you no ideas?" But he knew very well that Hanaud had. Ever since Hanaud had crossed the threshold he had been like a man stimulated by a drug. His eyes were bright and active, his body alert.

"Yes," he said, "I have."

He was standing now by Ricardo's side with his hands in his pockets, looking out at the trees on the Embankment and the barges swinging down the river.

"You are thinking of the strange scene which took place in this room such a very few hours ago," said Ricardo. "The girl in her masquerade dress making her confession with the stolen chain about her throat——"

Hanaud looked backwards carelessly. "No, I wasn't giving it a thought," he said, and in a moment or two he began to walk about the room with that curiously light step which Ricardo was never able to reconcile with his cumber somefigure. With the heaviness of a bear he still padded. He went from corner to corner, opened a cupboard here, a drawer of the bureau there, and—stooped suddenly. He stood erect again with a small box of morocco leather in his hand. His body from head to foot seemed to Ricardo to be expressing the question, "Have I found it?" He pressed a spring and the lid of the box flew open. Hanaud emptied its contents into the palm of his hand. There were two or three sticks of sealing-wax and a seal. With a shrug of the shoulders he replaced them and shut the box.

"You are looking for something," Ricardo announced with sagacity.

"I am," replied Hanaud; and it seemed that in a second or two he found it. Yet—yet—he found it with his hands in his pockets, if he had found it. Mr. Ricardo saw him stop in that attitude in front of the mantelshelf, and heard him utter a long, low whistle. Upon the mantelshelf some photographs were arranged, a box of cigars stood at one end, a book or two lay between some delicate ornaments of china, and a small engraving in a thin gilt frame was propped at the back against the wall. Ricardo surveyed the shelf from his seat in the window, but he could not imagine which it was of these objects that so drew and held Hanaud's eyes.

Hanaud, however, stepped forward. He looked into a vase and turned it upside down. Then he removed the lid of a porcelain cup, and from the very look of his great shoulders Ricardo knew that he had discovered what he sought. He was holding something in his hands, turning it over, examining it. When he was satisfied he moved swiftly to the door and opened it cautiously. Both men could hear the splashing of water in a bath. Hanaud closed the door again with a nod of contentment and crossed once more to the window.

"Yes, it is all very strange and curious," he said, "and I do not regret that you dragged me into the affair. You were quite right, my friend, this morning. It is the personality of your young Mr. Calladine which is the interesting thing. For instance, here we are in London in the early summer. The trees out, freshly green, lilac and flowers in the gardens, and I don't know what tingle of hope and expectation in the sunlight and the air. I am middle-aged—yet there's a riot in my blood, a recapture of youth, a belief that just round the corner, beyond the reach of my eyes, wonders wait for me. Don't you, too, feel something like that? Well, then—" and he heaved his shoulders in astonishment.

"Can you understand a young man with money, with fastidious tastes, good-looking, hiding himself in a corner at such a time—except for some overpowering reason? No. Nor can I. There is another thing—I put a question or two to Calladine."

"Yes," said Ricardo.

"He has no servants here at night. He is quite alone and—here is what I find interesting—he has no valet. That seems a small thing to you?" Hanaud asked at a movement from Ricardo. "Well, it is no doubt a trifle, but it's a significant trifle in the case of a young rich man. It is generally a sign that there is something strange, perhaps even something sinister, in his life. Mr. Calladine, some months ago, turned out of St. James's into the Adelphi. Can you tell me why?"

"No," replied Mr. Ricardo. "Can you?"

Hanaud stretched out a hand. In his open palm lay a small round hairy bulb about the size of a big button and of a colour between green and brown.

"Look!" he said. "What is that?"

Mr. Ricardo took the bulb wonderingly.

"It looks to me like the fruit of some kind of cactus."

Hanaud nodded.

"It is. You will see some pots of it in the hot-houses of any really good botanical gardens. Kew has them, I have no doubt. Paris certainly has. They are labelled. 'Anhalonium Luinii.' But amongst the Indians of Yucatan the plant has a simpler name."

"What name?" asked Ricardo.

"Mescal."

Mr. Ricardo repeated the name. It conveyed nothing to him whatever.

"There are a good many bulbs just like that in the cup upon the mantelshelf," said Hanaud.

Ricardo looked quickly up.

"Why?" he asked.

"Mescal is a drug."

Ricardo started.

"Yes, you are beginning to understand now," Hanaud continued, "why your young friend Calladine turned out of St. James's into the Adelphi Terrace."

Ricardo turned the little bulb over in his fingers.

"You make a decoction of it, I suppose?" he said.

"Or you can use it as the Indians do in Yucatan," repied Hanaud. "Mescal enters into their religious ceremonies. They sit at night in a circle about a fire built in the forest and chew it, whilst one of their number beats perpetually upon a drum."

Hanaud looked round the room and took notes of its luxurious carpet, its delicate appointments. Outside the window there was a thunder in the streets, a clamour of voices. Boats went swiftly down the river on the ebb. Beyond the mass of the Semiramis rose the great grey-white dome of St. Paul's. Opposite, upon the Southwark bank, the giant sky-signs, the big Highlander drinking whisky, and the rest of them waited, gaunt skeletons, for the night to limn them in fire and give them life. Below the trees in the gardens rustled and waved. In the air were the uplift and the sparkle of the young summer.

"It's a long way from the forests of Yucatan to the Adelphi Terrace of London," said Hanaud. "Yet here, I think, in these rooms, when the servants are all gone and the house is very quiet, there is a little corner of wild Mexico."

A look of pity came into Mr. Ricardo's face. He had seen more than one young man of great promise slacken his hold and let go, just for this reason. Calladine, it seemed, was another.

"It's like bhang and kieff and the rest of the devilish things, I suppose," he said, indignantly tossing the button upon the table.

Hanaud picked it up.

"No," he replied. "It's not quite like any other drug. It has a quality of its own which just now is of particular importance to you and me. Yes, my friend"—and he nodded his head very seriously—"we must watch that we do not make the big fools of ourselves in this affair."

"There," Mr. Ricardo agreed with an ineffable air of wisdom, "I am entirely with you."

"Now, why?" Hanaud asked. Mr. Ricardo was at a loss for a reason, but Hanaud did not wait. "I will tell you. Mescal intoxicates, yes—but it does more—it gives to the man who eats of it colour-dreams."

"Colour-dreams?" Mr. Ricardo repeated in a wondering voice.

"Yes, strange heated charms, in which violent things happen vividly amongst bright colours. Colour is the gift of this little prosaic brown button." He spun the bulb in the air like a coin, and catching it again, took it over to the mantelpiece and dropped it into the porcelain cup.

"Are you sure of this?" Ricardo cried excitedly, and Hanuad raised his hand in warning. He went to the door, opened it for an inch or so, and closed it again.

"I am quite sure," he returned. "I have for a friend a very learned chemist in the Collège de France. He is one of those enthusiasts who must experiment upon themselves. He tried this drug."

"Yes," Ricardo said in a quieter voice. "And what did he see?"

"He had a vision of a wonderful garden bathed in sunlight, an old garden of gorgeous flowers and emerald lawns, ponds with golden lilies and thick yew hedges—a garden where peacocks stepped indolently and groups of gay people fantastically dressed quarrelled and fought with swords. That is what he saw. And he saw it so vividly that, when the vapours of the drug passed from his brain and he waked, he seemed to be coming out of the real world into a world of shifting illusions."

Hanaud's strong quiet voice stopped, and for a while there was a complete silence in the room. Neither of the two men stirred so much as a finger. Mr. Ricardo once more was conscious of the thrill of strange sensations. He looked round the room. He could hardly believe that a room which had been—nay was—the home and shrine of mysteries in the dark hours could wear so bright and innocent a freshness in the sunlight of the morning. There should be something sinister which leaped to the eyes as you crossed the threshold.

"Out of the real world," Mr. Ricardo quoted. "I begin to see."

"Yes, you begin to see, my friend, that we must be very careful not to make the big fools of ourselves. My friend of the Collège de France saw a garden. But had he been sitting alone in the window-seat where you are, listening through a summer night to the music of the masquerade at the Semiramis, might he not have seen the ballroom, the dancers, the scarlet cloak, and the rest of this story?"

"You mean," cried Ricardo, now fairly startled, "that Calladine came to us with the fumes of mescal still working in his brain, that the false world was the real one still for him."

"I do not know," said Hanaud. "At present I only put questions. I ask them of you. I wish to hear how they sound. Let us reason this problem out. Calladine, let us say, takes a great deal more of the drug than my professor. It will have on him a more powerful effect while it lasts, and it will last longer. Fancy dress balls are familiar things to Calladine. The music floating from the Semiramis will revive old memories. He sits here, the pageant takes shape before him, he sees himself taking his part in it. Oh, he is happier here sitting quietly in his window-seat than if he was actually at the Semiramis. For he is there more intensely, more vividly, more really, than if he had actually descended this staircase. He lives his story through, the story of a heated brain, the scene of it changes in the way dreams have, it becomes tragic and sinister, it oppresses him with horror, and in the morning, so obsessed with it that he does not think to change his clothes, he is knocking at your door."

Mr. Ricardo raised his eyebrows and moved.

"Ah! You see a flaw in my argument," said Hanaud. But Mr. Ricardo was wary. Too often in other days he had been leaped upon and trounced for a careless remark.

"Let me hear the end of your argument," he said. "There was then to your thinking no temptation of jewels, no theft, no murder—in a word, no Celymène? She was born of recollections and the music of the Semiramis."

"No!" cried Hanaud. "Come with me, my friend. I am not so sure that there was no Celymène."

With a smile upon his face, Hanaud led the way across the room. He had the dramatic instinct, and rejoiced in it. He was going to produce a surprise for his companion and, savouring the moment in advance, he managed his effects. He walked towards the mantelpiece and stopped a few paces away from it.

"Look!"

Mr. Ricardo looked and saw a broad Adams mantelpiece. He turned a bewildered face to his friend.

"You see nothing?" Hanaud asked.

"Nothing!"

"Look again! I am not sure—but is it not that Celymène is posing before you?"

Mr. Ricardo looked again. There was nothing to fix his eyes. He saw a book or two, a cup, a vase or two, and nothing else really expect a very pretty and apparently valuable piece of—and suddenly Mr. Ricardo understood. Straight in front of him, in the very centre of the mantelpiece, a figure in painted china was leaning against a china stile. It was the figure of a perfectly impossible courtier, feminine and exquisite as could be, and apparelled also even to the scarlet heels exactly as Calladine had described Joan Carew.

Hanaud chuckled with satisfaction when he saw the expression upon Mr. Ricardo's face.

"Ah, you understand," he said. "Do you dream, my friend? At times—yes, like the rest of us. Then recollect your dreams? Things, people, which you have seen perhaps that day, perhaps months ago, pop in and out of them without making themselves prayed for. You cannot understand why. Yet sometimes they cut their strange capers there, logically, too, through subtle associations which the dreamer, once awake, does not apprehend. Thus, our friend here sits in the window, intoxicated by his drug, the music plays in the Semiramis, the curtain goes up in the heated theatre of his brain. He sees himself step upon the stage, and who else meets him but the china figure from his mantelpiece?"

Mr. Ricardo for a moment was all enthusiasm. Then his doubt returned to him.

"What you say, my dear Hanaud, is very ingenious. The figure upon the mantelpiece is also extremely convincing. And I should be absolutely convinced but for one thing."

"Yes?" said Hanaud, watching his friend closely.

"I am—I may say it, I think, a man of the world. And I ask myself"—Mr. Ricardo never could ask himself anything without assuming a manner of extreme pomposity—"I ask myself, whether a young man who has given up his social ties, who has become a hermit, and still more who has become the slave of a drug, would retain that scrupulous carefulness of his body which is indicated by dressing for dinner when alone?"

Hanaud struck the table with the palm of his hand and sat down in a chair.

"Yes. That is the weak point in my theory. You have hit it. I knew it was there—that weak point, and I wondered whether you would seize it. Yes, the consumers of drugs are careless, untidy—even unclean as a rule. But not always. We must be careful. We must wait."

"For what?" asked Ricardo, beaming with pride.

"For the answer to a telephone message," replied Hanaud, with a nod towards the door.

Both men waited impatiently until Calladine came into the room. He wore now a suit of blue serge, he had a clearer eye, his skin a healthier look; he was altogether a more reputable person. But he was plainly very ill at ease. He offered his visitors cigarettes, he proposed refreshments, he avoided entirely and awkwardly the object of their visit. Hanaud smiled. His theory was working out. Sobered by his bath, Calladine had realised the foolishness of which he had been guilty.

"You telephone, to the Semiramis, of course?" said Hanaud cheerfully.

Calladine grew red.

"Yes," he stammered.

"Yet I did not hear that volume of 'Hallos' which precedes telephonic connection in your country of leisure," Hanaud continued.

"I telephoned from my bedroom. You would not hear anything in this room."

"Yes, yes; the walls of these old houses are solid." Hanaud was playing with his victim. "And when may we expect Miss Carew?"

"I can't say," replied Calladine. "It's very strange. She is not in the hotel. I am afraid that she has gone away, fled."

Mr. Ricardo and Hanaud exchanged a look. They were both satisfied now. There was no word of truth in Calladine's story.

"Then there is no reason for us to wait," said Hanaud. "I shall have my holiday after all." And while he was yet speaking the voice of a newsboy calling out the first edition of an evening paper became distantly audible. Hanaud broke off his farewell. For a moment he listened, with his head bent. Then the voice was heard again, confused, indistinct; Hanaud picked up his hat and cane and, without another word to Calladine, raced down the stairs. Mr. Ricardo followed him, but when he reached the pavement, Hanaud was half down the little street. At the corner, however, he stopped, and Ricardo joined him, coughing and out of breath.

"What's the matter?" he gasped.

"Listen," said Hanaud.

At the bottom of Duke Street, by Charing Cross Station, the newsboy was shouting his wares. Both men listened, and now the words came to them mispronounced but decipherable.

"Mysterious crime at the Semiramis Hotel."

Ricardo stared at his companion.

"You were wrong then!" he cried* "Calladine's story was true."

For once in a way Hanaud was quite disconcerted.

"I don't know yet," he said. "We will buy a paper."

But before he could move a step a taxi-cab turned into the Adelphi from the Strand, and wheeling in front of their faces, stopped at Calladine's door. From the cab a girl descended.

"Let us go back," said Hanaud.