The Philippine Islands, 1493-1803/Volume 3/Letter to Felipe II (Andrés de Mirandaola, 1569)

3902314The Philippine Islands, 1493-1803 — Letter to Felipe II (Andrés de Mirandaola, 1569)

LETTER FROM ANDRES DE MIRAN-
DAOLA TO FELIPE II

Sacred Catholic Majesty:

With the capitana which left this port on the first of July, five hundred and sixty-eight, I sent your Majesty a relation of what had happened up to that day in this place, with the fidelity and loyalty which I owe as your Majesty's servant; and so will I do in this. It pleased God that the capitana, making the return trip from Nueva Spaña[1] for the second time, should lose the way, and be driven upon the island of Guan, which is one of those called the Ladrones, where they were lost on account of the storm that struck them there. Assuredly this caused great sadness and anxiety in this camp, besides the great loss that it occasioned us, both because that ship was very convenient and important for the expedition, and because of its large cargo of cinnamon and other goods which would have given great satisfaction in your Majesty's kingdoms and seigniories. It carried, registered for your Majesty, one hundred and fifty quintals of cinnamon; and for private individuals more than two hundred and fifty—which consignments we allowed to be carried on the register, mindful of the misery and necessity which the people were suffering, and considering that they had nothing else with which to help themselves. On this account, permission was given to take these goods, and with the idea that if it should seem best in Nueva España to take them at a moderate [price][2] in your Majesty's name, they would be thus taken; and advices to that effect were sent. There were also specimens of pieces of [gold], porcelain, and other things, as I have said, which would give great happiness to your Majesty's vassals and make them desirous to come to these parts to serve God and your Majesty. As I have said, it pleased God that everything should be lost, and that the men should be saved, although with considerable risk of life. Moreover, after both privations and shipwreck had happened to them in a land where they had neither refuge nor refreshment, they had to deal with the most brutish and least civilized tribe of people ever seen hitherto. Our men experienced great difficulty with those people, because of their utter barbarism and their savage manner of fighting. God, who brought them to this port, protected them, showing them his divine clemency and pity. May He give us grace to serve Him, and may He keep us in your Majesty's service.

There arrived at this island, where we had settled in your Majesty's name, Gonzalo Pereira with the fleet (of which we sent your Majesty news by the patache "San Juan"). He arrived on the second of October of the year five hundred and sixty-eight; and he came thus, with four galleons and six small

Landing of the Spaniards in the Philippines, 1564
(Legazpi and Urdaneta in the foreground)
[From a painting in the possession of the Colegio de Filipinas, Valladolid.]

galleys, which took position near this your Majesty's camp, after having gone through certain formalities and requisitions, as your Majesty will see by these letters.[3] The said blockade lasted three months, during which they made war on us, not as on Christians, and your Majesty's vassals, but as against infidels and tyrants. They uttered all the insults and inflicted on us all the humiliations that they could, taking away from us the entrances to the harbors, whence came our provisions, and burning the houses and possessions of our neighboring friends—which certainly gave these pagan natives a great notion of cruelty, seeing that with such wicked ways and such cruelty the Portuguese were trying to hurt and annoy us. And in this way, seeing that by fighting they might lose more than they would gain, they did not care to fight, but resolved to take, on the side toward the sea, the harbor entrances (which are two) with their ships, as they were fully aware that we had nothing with which to resist them. Accordingly, they kept us shut up; and in all this time no food or anything else could be brought in for our support, for which reason we ran a great risk of perishing and dying in great misery. The governor, Miguel Lopez de Legazpi, acted with the power delegated to him by your Majesty, doing in everything all that was possible, as was evident by the messages and requests to which I refer, which were made in your Majesty's name.

It has pleased God that through some loss of his men, who died from diseases, the Portuguese should raise the blockade on New Year's Day of this year five hundred and sixty-nine. He went away with his fleet, without leave-taking or without saying anything more than to warn us that he would return in a short time, with forces enough to crush and destroy us. Therefore it was decided to change the site and situation of this camp to a province called Panae, where it is believed that we can hold out until your Majesty provide us with help and reënforcements, in order that your Majesty's affairs and vassals may not be so injured by the vassals of the king of Portugal—a place where no damage may be done, for never since these parts were discovered have the Portuguese resorted thither, and neither the king of Portugal nor his vassals had trade or commerce, nor can they possess anything there. Therefore your Majesty will understand how little respect the Portuguese have—in your Majesty's absence, and in a place where they can act thus—for what is due to your Majesty. They are willing to execute very correctly the conditions and clauses of the agreement, that is to say those conditions that are in their favor, but will not admit any excuse or exoneration however reasonable or legitimate it may be. We are quite certain that your Majesty will already have taken action in these matters, so that the Portuguese cannot continue to harass us. This present enterprise is of such a nature that, if your Majesty wishes to continue it—an enterprise so long desired, and in which God has afforded your Majesty so fortunate and evident a result—it offers God a great increase of his Catholic faith, which may be cultivated in these regions, and to your Majesty an increase of great kingdoms and seigniories. As I have said above, the continuance of the liberty due to our government in these lands would assure your Majesty of being served with the greatest diligence and care, such service being especially necessary. I have to report, as your Majesty's faithful servant and vassal, that the persons appointed to your Majesty's royal service are of little experience, and that any business, however light it is, gives them a fright. Accordingly, they content themselves with doing little, and continually oppose certain things which have been discussed touching the royal treasury—as has occurred in the case of the fifths, for which my companions asked, during my absence, in a certain council that was held, telling the captains that for the present these ought not to be given. And although I do not believe that the amount is yet so heavy that it could swell your Majesty's royal treasury, through the good custom and law permitted by God, which that would put an end to—the answer that I gave when they notified me of it, was that, since they were like myself, your Majesty's servants and vassals they were in duty bound to increase your Majesty's crown and royal estate, to the best of their ability, and ought to do so.

It is especially necessary that your Majesty order that the people who are to come to these parts from Nueva España shall be sent without regularly appointed captains, but that they shall bring a person suitable to command them as far as these islands, to the point where the governor, Miguel Lopez de Legazpi, shall reside, in order to deliver the people to him and give up the command; and that your Majesty shall assign to this duty persons who shall seem to be better qualified for your Majesty's royal service, because thus our reënforcements will come more conveniently and with less expense to the royal treasury. There will thus be an opportunity for rewarding the persons who have served your Majesty here, as being also men experienced and conversant in the business and affairs of this land, and accustomed to the hardships to be encountered here. I think that those who newly come will feel these hardships keenly, on account of this country being, as it is, very different from other regions—as your Majesty will see in the case of Diego de Artieda.[4] He came on the capitana, in which he wished to return immediately after having transacted his business, and having served your Majesty very little, as your Majesty will, by this time, have full information and account; and the cause, as far as it is known, has been his unsteady disposition. I say this, that your Majesty may have the most important information in this matter; and in everything your Majesty will act as suits your pleasure.

When the Portuguese were in this harbor, it was learned that they were trading and bargaining on the coast of China and Japan; and that it was a business by which they were maintaining themselves, since it was the most extensive and advantageous trade that has been hitherto seen in any place where trade has been carried on. I am certain of this from what I heard from them in general, and especially from the captain-general and other persons in the fleet that came here, mainly to learn what your Majesty is doing—a thing they strenuously denied. I make this observation as one who transacted the business with them and with the said captain-general, for your Majesty and in your Majesty's royal service. Your Majesty will understand, without doubt, their feelings at learning that your Majesty was continuing this affair and expedition—which were quite evident in the messages and summons served on us by them, and their procedures while here. One or two persons were captured in an islet, when we went to discover it, who were there with a vessel, which we chanced to encounter—in this vessel, as I have said, being these two men. They appeared to be more intelligent than the others whom we met. It was learned that the Moros from Borney had robbed them; consequently they had nothing except some gold and silver not worth more than a hundred escudos[5] and some other articles of no value. It was learned from these men that China is a very important country and that its people are highly civilized, engage extensively in trade, and have a well-ordered government. They tell of thirteen cities called Chincheo, Cantun, Huechiu, Nimpou, Onchiu, Hinan, Sisuan, Conce, Onan, Nanquin, and Paquin.[6] Paquin is the court and residence of the king. Fuchu, Ucau, Lintam, and Cencay are cities of especial note. There are in all fifteen in which they say that the king has placed his governors. The king is named Nontehe, and a son of his Taycu. This is the relation that we have been able to get from these men—hitherto, outside of the ancients, the only description of the greatness of China that your Majesty has. They say that these people are so fearful of a prophecy related to them many times by their astrologers—namely, that they are to be subdued, and that the race to subdue them will come from the east—that they will not allow any Portuguese to land in China; and the king orders his governors expressly not to allow it. Throughout his land he has enforced great watchfulness, and stored military supplies, as these Indians give us to understand. All of us your Majesty's servants and vassals are quite sure that, in your time, China will be subject to your Majesty, and that in these parts, the religion of Christ will be spread and exalted, and your Majesty's royal crown increased, and all this in a very short time.

I humbly beg and beseech your Majesty that you will grant me the favor of increasing my salary to three thousand ducats, in consideration of the poorness of the country and the fact that we have to be supplied from España and your Majesty's realms with what we need to maintain ourselves. Consider also the position that was granted me in your Majesty's name by Don Luis de Velasco, viceroy of Nueva España (whom may God keep in his perpetual glory); I have served until now in these districts as your Majesty's faithful servant, enduring great hardships and misery; and that, in order to join this expedition, I spent my patrimony and ran into debt besides, to the extent of many gold pesos.

It was agreed to despatch this patache on account of the delay there has been in sending your Majesty's despatches from Nueva España, and also to let your Majesty know our negotiations with the Portuguese and our great necessity; for there does not remain to us a larger boat in which we can give notice of what happens, nor supplies enough to be able to make one. In consideration of this, your Majesty will be pleased to have provided, with diligence, sufficient assistance, so that we may find out what there is in these regions; and, that God and your Majesty may be served therein, we are sure that your Majesty will have this provided for. May our Lord guard your sacred royal Catholic person and increase your kingdoms and seigniories. From Cubu, June viii, 1569.

Your sacred Catholic Majesty's faithful servant, who humbly kisses your Majesty's royal feet.

Andres de Mirandaola

  1. Evidently meaning that the ship was proceeding to Spain, since it carried a cargo of spices for the king.
  2. The words in brackets are conjectural readings, the MS. being illegible in these places.
  3. Referring to Legazpi's official despatches, evidently sent to Spain by the same vessel which carried these letters by Mirandaola and Lavezaris. This document appears at the end of vol. ii, under the title, "Negotiations between Legazpi and Pereira."
  4. A relation purporting to have been written by this officer will appear later in this series.
  5. The escudo was a Spanish silver coin worth about 50.1 cents of United States money; it was equivalent to ten reals.
  6. These cities of China may be thus identified: Chincheo (also written Chinchew) is the modern Chwan-Chow-Foo (variously written Shen-tsheou, Tsiuen-Tchou, and Tsiuan-tchau), in the province of Fo-Kien. Cantun (Canton; Chin. Kwang-Chow-Foo) is the metropolis of the province of Kwang-Tung. Huechiu is Hu-Chau (Hou-Tchou), Nimpou is Ning-Po, and Onchiu is Wan-Chau—all in the province of Che-Kiang. Hinan may refer to one of the towns on the island of Hainan, which lies south of Kwang-Tung. Conce (also, by early writers, spelled Cansay) was later known as Khing-Sai (or Kingsze)—the modern Hang-Chau (Hang-Chow-Foo) in the province of Che-Kiang. Onan is probably Ho-Nan, in province of same name. Nanquin (Nan-- king) is the capital of Kiang-Su province; and Paquin is the modern Peking, capital (as then) of the Chinese Empire. Fuchu (Fu-Chau, or Foo-Choo) is in the province of Fo-Kien. Cencay is probably the modern Shang-Hai, in the province of Kiang-Su. Sisuan, Lintam, and Ucau cannot be satisfactorily identified. The name Lequeios, which occurs elsewhere in this volume, refers to the Luchu (Liu-Kiu, or Loo-Choo) group, which lies between Japan and Formosa. For early accounts of China, its people, and its commerce, see Henry Yule's Cathay and the Way Thither (Hakluyt Society, London, 1866). See pp. xli, xlii of that work for interesting citation regarding the civilization and excellent character and reputation of the Chinese people.