The Ramayana/Book I/Canto XLIII: Bhagirath

The Ramayana of Valmiki
by Valmiki, translated by Ralph T. H. Griffith
Book I — Canto XLIII: Bhagirath
696241The Ramayana of Valmiki — Book I — Canto XLIII: BhagirathRalph T. H. GriffithValmiki

When Sagar thus had bowed to fate,
The lords and commons of the state
Approved with ready heart and will
Prince Ans'umán his throne to fill.
He ruled, a mighty king, unblamed,
Sire of Dilípa justly famed.
To him. his child and worthy heir,
The king resigned his kingdom's care,
And on Himálaya's pleasant side
His task austere of penance plied.
Bright as a God in clear renown
He planned to bring pure Gangá down.
There on his fruitless hope intent
Twice sixteen thousand years he spent,
And in the grove of hermits stayed
Till bliss in heaven his rites repaid.
Dilípa then, the good and great,
Soon as he learnt his kinsmen's fate,
Bowed down by woe, with troubled mind,

Pondering long no cure could find.
'How can I bring,' the mourner sighed,
'To cleanse their dust, the heavenly tide?
How can I give them rest, and save
Their spirits with the offered wave?'
Long with this thought his bosom skilled
In holy discipline was filled.
A son was born, Bhagirath named,
Above all men for virtue famed.
Dilipa many a rite ordained,
And thirty thousand seasons reigned.
But when no hope the king could see
His kinsmen from their woe to free,
The lord of men, by sickness tried,
Obeyed the law of fate, and died;
He left the kingdom to his son,
And gained the heaven his deeds had won.
The good Bhagirath, royal sage.
Had no fair son to cheer his age.
He, great in glory, pure in will,
Longing for sons was childless still.
Then on one wish, one thought intent,
Planning the heavenly stream's descent,
Leaving his ministers the care
And burden of his state to bear,
Dwelling in far Gokarna [1] he
Engaged in long austerity.
With senses checked, with arms upraised,
Five fires [2]around and o'er him blazed.
Each weary month the hermit passed
Breaking but once his awful fast.
In winter's chill the brook his bed,
In rain, the clouds to screen his head.
Thousands of years he thus endured
Till Brahmá's favour was assured,
And the high Lord of living things
Looked kindly on his sufferings.
With trooping Gods the Sire came near
The king who plied his task austere:
'Blest Monarch, of a glorious race,
Thy fervent rites have won my grace.
Well hast thou wrought thine awful task:
Some boon in turn, O Hermit, ask.'

Bhagirath, rich in glory's light,
The hero with the arm of might,
Thus to the Lord of earth and sky
Raised suppliant hands and made reply:
'If the great God his favour deigns,
And my long toil its fruit obtains,
Let Sagar's sons receive from me
Libations that they long to see.
Let Gangá with her holy wave
The ashes of the heroes lave,
That so my kinsmen may ascend
To heavenly bliss that ne'er shall end.
And give, I pray, O God, a son,
Nor let my house be all undone.

Sire of the worlds! be this the grace
Bestowed upon Ikshváku's race.'

The Sire, when thus the king had prayed,
In sweet kind words his answer made.
'High, high thy thought and wishes are,
Bhagirath of the mighty car!
Ikshváku's line is blest in thee,
And as thou prayest it shall be.
Gangá, whose waves in Swarga [3]flow,
Is daughter of the Lord of Snow.
Win S'iva that his aid be lent
To hold her in her mid descent,
For earth alone will never bear
Those torrents hurled from upper air;
And none may hold her weight but He,
The Trident wielding deity.'
Thus having said, the Lord supreme
Addressed him to the heavenly stream;
And then with Gods and Maruts [4]went
To heaven above the firmament.


  1. A famous and venerated region near the Malabar coast.
  2. That is four fires and the sun.
  3. Heaven.
  4. Wind-Gods.