Open main menu


Translation Original Latin Line

Veranius, preferred by me to three hundred thousand
Out of all the number of my friends,
have you then come to your own hearth
and your affectionate brothers and aged mother?
You have indeed. O joyful news to me!
I shall look upon you safe returned, and hear you
telling of the county, the history, the various tribes of the Iberians,
as is your way, and drawing your neck nearer to me
I shall kiss your beloved face and eyes.
O, of all men blest than other,
who is more glad, more blest than I?

Vērānī, omnibus ē meīs amīcīs
antistāns mihi mīlibus trecentīs,
vēnistīne domum ad tuōs penātēs
frātrēsque ūnanimōs anumque mātrem?
Vēnistī. Ō mihi nūntiī beātī!
vīsam tē incolumem audiamque Hibērum
nārrantem loca, facta, nātiōnēs,
ut mōs est tuus, applicānsque collum
iūcundum ōs oculōsque suāviābor.
Ō quantum est hominum beātiōrum,
quid mē laetius est beātiusve?

9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11

edit AP Latin Syllabus
Vergil: Aeneid Book 1 (lines 1-519), Book 2 (lines 1-56, 199-297, 469-566, 735-804), Book 4 (lines 1-448, 642-705), Book 6 (lines 1-211, 450-476, 847-901), Book 10 (lines 420-509), Book 12 (lines 791-842, 887-952)
Catullus: 1, 2, 3, 4, 5, (6), 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14a, 16, (21), 22, 30, 31, (34), 35, 36, 39, 40, 43, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52, 53, 56, 58, 60, 62, 64, 65, 68, 69, 70, 72, 73, 75, 76, 77, 79, 81, 83, 84, 85, 86, 87, 92, 93, 94, 96, 101, 107, 109, 116.
Cicero: Pro Archia Poeta; De Amicitia 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 100, 101, 102, 103, 104; Pro Caelio 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 50, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 66, 67, 74, 75, 76, 77, 79, 80
Horace: Sermones 1.9; Odes 1.1, 1.5, 1.9, 1.11, 1.13, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.37, 1.38, 2.3, 2.7, 2.10, 2.14, 3.1, 3.9, 3.13, 3.30, 4.7
Ovid: Daphne and Apollo, Pyramus and Thisbe, Daedalus and Icarus, Baucis and Philemon, Pygmalion; Amores 1.1, (1.2), 1.3, (1.4), (1.5), (1.6), (1.7), 1.9, 1.11, 1.12, (1.14), (1.15), 3.15