Translation:Constitution Amendment on Elections of Members of the House of Representatives, 2485 Buddhist Era
3 December 2485
Royal Gazette
Volume 59, Issue 75
Constitution Amendment
on Elections of Members of the House of Representatives,
2485 Buddhist Era
In the name of Somdet Phra Chaoyuhua Ananda Mahidol
The Council of Regency
(according to the announcements of the President of
the House of Representatives dated 4 August 2480 Buddhist Era
and 16 December 2484 Buddhist Era)
Aditya Dibabha
Pridi Banomyong
Enacted on the 3rd day of December 2485 Buddhist Era
Being the 9th year of the present reign
Whereas the House of Representatives has resolved that it is appropriate to amend the provisions of the Constitution of the Kingdom of Thailand on elections of Members of the House of Representatives;
Therefore, by and with the advice and consent of the House of Representatives, a great royal command is given that the following Constitution Amendment on Elections of Members of the House of Representatives be enacted:
Section1.This Constitution shall be called the "Constitution Amendment on Elections of Members of the House of Representatives, 2485 Buddhist Era".
Section2.This Constitution shall come into force from the day of its publication in the Royal Gazette onwards.
Section3.The stipulations of section 18 of the Constitution of the Kingdom of Thailand shall be repealed and replaced by the following stipulations:
"Section18.Members of the House of Representatives shall be in their positions for a term of four years. But if there are important circumstances affecting the internal or external policy, thus rendering impossible or inconvenient the holding of an election at the time the term of four years terminates, an act may be enacted to extend such period of time for not over two years at a time. If, during the said period of time, the circumstances have changed, a royal decree may be enacted to allow the holding of an election at any time.
If positions of Members become vacant for any other reason than retirement by rotation, an election of Members shall be held to fill all the vacant positions. But the Members admitted to fill those vacancies shall merely be in the positions for the ⟨remaining⟩ term of their predecessors."
Field Marshal P Phibunsongkhram
Prime Minister
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide. In case this is not legally possible: I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.
Public domainPublic domainfalsefalse |