Huaco (1918)
by César Vallejo, translated from Spanish by Wikisource

From the collection The Black Heralds (Los heraldos negros)

1842230Huaco1918César Vallejo

 
I am the blind caracara
that watches through the lens of an ulcer,
and that is tied to the Globe,
like to a stupendous spinning huaco.

I am the llama, which only attains
hostile silliness to shear
spirals of a bugle brilliant with disgust
and tanned by an old yaravi.

I am the pigeon of the condor that has had its feathers removed
by a Latin arquebus;
and bursting with humanity I float in the Andes,
like a perennial Lazarus of light.

I am the Incan grace that gnaws on itself
in golden qurikanchas baptized
by erring matches and by hemlock.
Sometimes the broken nerves of an extinct
puma give a jump in my stones.

A ferment of sun;
yeast of shadow and heart!


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1938, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 85 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse