Translation:Puss in Boots
by Ludwig Tieck, translated from German by Wikisource
Act 3, Scene 5
767061Translation:Puss in Boots — Act 3, Scene 5wikisourceLudwig Tieck

ACT THREE

__________


Scene Five


Another part of the country.


_____


Kunz reaping corn.


Kunz

This is damned hard work! It wouldn't be so bad if I were doing it for myself, but the corvée! Here we are obliged to sweat for the Bugbear and he does not even thank us. Of course they always say that laws are necessary to keep the people in order, but why our particular Law, who devours us all, should be necessary is quite beyond me.[1]

Enter Hinze running.


Hinze

Now I have blisters on the soles of my feet! Oh well, who cares? So long as Gottlieb ends up on the throne. Hey, my good friend!

Kunz

Who on earth is this chap, then?

Hinze

The king will be driving past here presently. If he asks you who all this belongs to, you must reply: the Count of Carabas. Otherwise you will be chopped up into a billion little pieces. The law demands it for the common good.

Fischer

What? For the common good?

Schlosser

Of course, otherwise this play would never end.

Hinze

I presume you hold your life dear!

Exit Hinze.


Kunz

That's just what edicts always sound like. Well, I don't mind having to say that, provided no new taxes result from it. One should always be wary of innovation.

The coach pulls up and stops; The King and The Princess get out.


King

Another beautiful spot. We have already seen lots of really nice spots. To whom does this land here belong?

Kunz

The Count of Carabas.

King

Upon my word! The count has splendid estates and so close to mine. My dear, he would be quite a catch for you. What do you think?

Princess

You're embarrassing me, father. But what new things one sees while traveling! Pray tell me, kind peasant, why are you cutting that straw?

Kunz

laughing

Why, this is the harvest, Mistress Queen. Corn.

King

Corn? Why, whatever do you need that for?

Kunz

laughing

To bake our bread, of course.

King

For heaven's sake, my dear! Bread is baked out of that! Who could ever have come up with such a trick! Isn't Nature wonderful? Here, my good friend, get yourself a drink, it's hot today.

He gets in again with the Princess; the carriage drives off.


Kunz

Not know what corn is! I guess you learn something new every day. If he hadn't given me a shiny piece of gold and if he wasn't a king, you'd almost think he was just a simpleminded fellow. Oh well, I might as well go and get myself a can of good beer now. Not know what corn is!

Exit Kunz.


Notes

edit
  1. In an earlier scene we were told that the Bugbear's name is Gesetz, which means Law.