Translation:Qolasta/Oxford Collection/Part 1/Prayer 11

Mandaïsche Liturgien (1920)
by Mark Lidzbarski, translated from German by Wikisource
Prayer 11

= CP 116

3858209Mandaïsche Liturgien — Prayer 111920Mark Lidzbarski
XI.
Blessed is your name,
praised is your name, my Lord Mandā d-Haijē.
You were blessed by the pure mountains that do not waver,
and the ophans (?) of the Kuštā that do not change.
You were blessed by the sons of salvation
who sit with you.
You were blessed by Jāwar-Zīwā,
the great king of the Nasoraeans.
You were blessed by the ether, the pure light,
the guide who is all righteousness.
And I adore and praise that ray of light
and the messenger of all lights.
Blessed is your name,
praised is your name,
man who rests over the škīnās.
Over the Škīnās also rests his name,
who daily, daily beholds its form
and praises the great face of glory.
And praised be the life.


Commentary

edit
These four prayers,
"On the light of the ether I stand,"
"I rose early from my sleep,"
"We washed our hands in Kuštā,"
and "Blessed is your name, praised be your name,"
read at the prayer of the dawn after the incense.


Transcription

edit
brik šumak u-mšaba šumak marai manda ḏ-hiia birkuk ṭuria dakiia ḏ-la-naidia u-ˁupania kušṭa ḏ-la-mištanin birkuk bnia šlama ḏ-luatak iatbia birkak iauar ziua malka rba ḏ-naṣiruta birkak aiar nhura dakia paruanqa ḏ-kulẖ zidqa u-ana sagdinalẖ u-mšabinalẖ l-hak agia ḏ-nhura u-la-šganda ḏ-kulhun pasimkia brik šumak u-mšaba šumak gabra ḏ-ˁl škinata šria u-ˁl škinata šria šumẖ ḏ-kul ium kul iuma l-dmutẖ hazilẖ u-l-parṣupa rba ḏ-ˁqara mšabilẖ u-mšabin hiia
s_____a


halin arbia bauata <binin> ˁl nhur aiar qaiimna u-mn šintai qadmit qamit u-halilnin ˁdan b-kušṭa u-brik šumak u-mšaba šumak qirinin b-rahmia ḏ-pirša abatar riha
s_____a


   This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

 

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

   The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).


 

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

 

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

 

Public domainPublic domainfalsefalse

 

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse