Translation:Shulchan Aruch
by Yosef Karo, translated from Hebrew by Wikisource
Orach Chaim 56: Laws of Congregational Responses During Kaddish
3340947Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 56: Laws of Congregational Responses During KaddishYosef Karo

Siman 56

נ״ו

LAWS OF THE CONGREGATION'S RESPONDING TO THE KADDISH:

דין עניית הקדיש על ידי הקהל.

Contains 5 Seif.

ובו ה סעיפים:

יש לכוין בעניית הקדיש:

הגה ולא יפסיק בין יהא שמיה רבא למברך [הגהות אשר"י בשם א"ז כתב דלפי' ראשון לא יפסיק בין שמיה לרבא ולפירוש ר"י אין להפסיק בין רבא למברך]

ולענות אותו בקול רם ולהשתדל לרוץ כדי לשמוע קדיש:

הגה ויש לעמוד כשעונין קדיש וכל דבר שבקדושה ומי שבא לב"ה ושומע הקהל עונין קדיש עונ' עמהם אע"פ שלא שמע ש"צ שאמר יתגדל וכו' [הגהות חדשים במרדכי דברכות] וגם הש"צ צריך לומר יהא שמיה רבא וכשמתחיל יתגדל י"ל ועתה יגדל נא כח וגו' זכור רחמיך וגו':

One should have concentration when answering to kaddish.

{Gloss: And one does not interrupt between "Y'hei Sh'meih Rabbah" ("May the Great Name") and "M'varakh" ("be blessed") [Hagahot Asheri in the name of Or Zarua wrote regarding the first explanation: "One does not interrupt between "Sh'meih" and "Rabbah" and according to the explanation of the Ri: do not interrupt between "Rabbah" and "be blessed"].}

One should answer loudly and strive to run to hear Kaddish.

{Gloss: And there are those who stand when answering Kaddish and any davar she-bikdushah ("matter in which there is holiness" - a recitation which requires a minyan). And one who comes to synagogue and hears the congregation answering Kaddish answers along with them even though he/she did not hear the prayer-leader saying "Yitgadal..." [Hagahot Chadashim on the Mordechai of Brakhot]. And the prayer-leader also needs to say "Y'hei Sh'meih Rabbah...". And when he begins "Yitgadal...", there are those who say "And now, let power [of YHVH] be magnified..." (Numbers 14:17) and "Remember Your mercy..." (Psalms 25:6).}

כששליח צבור אומר יתברך כל העם עונין אמן וכן כשאומר בריך הוא וכן כשאומר ואמרו אמן: ולא נהגו לומר אמן אחר יתברך ולא אחר בריך הוא ולא יפסיק בין בריך הוא לעילא מכל ברכתא וכו':

When the chazzan says: "yitbarakh" everyone should answer "amen", and so too when he says "b'rikh hu", and "v'imru amen". Gloss: and we do not practice to say "amen" after "yitbarakh" and not after "b'rikh hu". And one may not interrupt between "b'rikh hu" and "l'eila mikol birkhata..."

העונים עד לעלמי עלמיא בלבד טועים הם כי אסור להפריד בין עלמיא ליתברך:

Those who respond up until "l'almai almaya" only [and stop] - they err, for it is forbidden to interrupt between "almaya" and "yitbarakh".

כשאומר החזן יתגדל כורע וכן ביהא שמיה רבא וכן ביתברך וכן בבריך הוא וכן באמן:

When the chazzan says "yitgadal", one bows, and similarly at "y'hei Sh'meih Rabbah", and similarly at "yitbarakh", and similarly at "b'rikh hu", and similarly at "amen".

לאחר שסיים הקדיש פוסע ג' פסיעות ואח"כ אומר עושה שלום וכו':

After one is done saying kaddish, one steps 3 steps back and then says "oseh shalom...".