Translation:To My Brother Miguel

To My Brother Miguel (1918)
by César Vallejo, translated from Spanish by Wikisource

From the collection The Black Heralds (Los heraldos negros)

1865876To My Brother Miguel1918César Vallejo

 
In memoriam

Brother, today I’m on the house’s stone bench.
Where we miss you without end!
I remember that we were playing at this hour, and that mom
was caressing us: “But, children...”

Now I hide,
as before, all these vespertine
prayers, and I hope you don’t stumble upon me.
Through the living room, the hallway, the corridors.
After, you’re the one who hides, and I don’t stumble upon you.
I remember that we would end up crying,
brother, playing that game.

Miguel, you hid
one August night, at dawn;
but instead of hiding while laughing, you were sad.
And your twin heart of those extinct
afternoons has tired of not finding you. And now
the shadow falls in the soul.

Listen, brother, don’t be late
in coming out. Alright? Mom could get worried.


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1938, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 85 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse