To Youth
by Olavo Bilac, translated from Portuguese by Wikisource
3802545To YouthOlavo Bilac

Youth is spring!
The soul, full of flowers, shines,
Believes in good, loves life, dreams and waits
And easily forgets misfortune.

It's the age of strength and beauty:
Looks at the future and still has no past;
And, facing Nature upfront,
Does not fear daring work.

Loves awakening, loathing sleep;
Has projects of glory, loves Chimera;
And still doesn't give fruit as autumn,
For it only gives flowers as spring!

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.


This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse


 The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

Public domainPublic domainfalsefalse

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse