Translation talk:Laozi (E.T. Tan translation)
Latest comment: 16 years ago by Jayvdb in topic Other editors
Version | Date | Diff |
---|---|---|
0.28 (2) | May 17, 2007 | [1] |
0.27 (2) | May 9, 2007 | [2] |
0.26 (2) | May 22, 2006 | [3] |
0.28 | November 13, 2005 | [4] |
0.27 | August 31, 2005 | [5] |
0.26 | August 12, 2005 | [6] |
0.25 | July 25, 2005 | [7] |
Other editors
edit- 60.51.40.64 (talk • contribs) (May 9, 2007) — changed the version to 0.27; this diff is all of the changes by this IP.
- 60.51.37.248 (talk • contribs) (May 9, 2007) — changes by this IP
- 219.95.184.202 (talk • contribs) (May 22, 2006) changes by this IP include a version change from 0.28 to 0.26
- Ettan (talk • contribs) (December 23, 2005) changes
- 208.48.58.195 (talk • contribs) 2 changes
- 218.111.39.15 (talk • contribs) [8] large formatting changes and bumped up version from 0.27 to 0.28
- 218.111.36.11 (talk • contribs) changed one word
- 219.95.193.36 (talk • contribs) added a blank line
- 219.95.193.149 (talk • contribs) minor formatting
- 219.95.182.91 (talk • contribs) large changes and version change from 0.26 to 0.27
- 219.95.184.20 (talk • contribs) changed "Selfless" to "Civil" twice.
- 219.95.193.236 (talk • contribs) changed ":Treats.." to ":Treating.."
- 219.95.191.43 (talk • contribs) changed "persons" to "personified attributes"
- 219.95.231.85 (talk • contribs) changed "he" to "the author" and added keyword "libertarianism"; more major changes, including removing the version
Vandalism
edit- [9] - one word changed; was fixed by ETTan later.
- Sorry, I think Wikisource should encourage multiplicity rather than totalitarian consolidation. Therefore, I declare withdrawing my translation from this site. Those anonymous changes were made by me. Do whatever u like to ur translation only, PLEASE!
Ettan,
- Ettan, I have asked you to join us in the discussion. If you could explain why two translations are desirable then we might understand. You can not withdraw your translation from this site -- you provided it under the GFDL license, and you can not revoke that license.
- As far as I can see, other native speakers have said that they prefer your translation, so it is being used as the foundation of a merged translation. If everyone works together, and discusses translation problems, we will end up with an excellent translation. John Vandenberg (chat) 13:52, 11 February 2008 (UTC)
- The reason is the more translations the better, imho. Let me asks u: Can u simply change other translations as u like? I've never intended to revoke this translation as open document, even if its located elsewhere. Do whatever u like according to the license then. Its good to see one more variance of the work though. I'd participate only when I am free. Thanks for your compliments, by the way.--Ettan 14:24, 11 February 2008 (UTC)
- Ettan, the translations can be changed by anyone, but other people can reject those changes. We do not want bad translations - we want everyone to work together to create very good translations. One person may do the initial translation, but other people review and discuss and maybe improve. We have many people who can review changes, and you can also review any changes. If you set an email address in your Preferences, the administrators will email you if there are any changes that you should review. John Vandenberg (chat) 14:50, 11 February 2008 (UTC)