Uncle Remus: His Songs and His Sayings/How Mr. Rabbit lost his Fine Bushy Tail
Legends of the Old PlantationEdit
XXV. How Mr. Rabbit lost his Fine Bushy TailEdit
“One time,” said Uncle Remus, sighing heavily and settling himself back in his seat with an air of melancholy resignation—“one time Brer Rabbit wuz gwine ’long down de road shakin’ his big bushy tail, en feelin’ des ez scrumpshus ez a bee-martin wid a fresh bug.” Here the old man paused and glanced at the little boy, but it was evident that the youngster had become so accustomed to the marvelous developments of Uncle Remus’s stories, that the extraordinary statement made no unusual impression upon him. Therefore the old man began again, and this time in a louder and more insinuating tone:
“One time ole man Rabbit, he wuz gwine ’long down de road shakin’ his long, bushy tail, en feelin’ mighty biggity.”
This was effective.
“Great goodness, Uncle Remus!” exclaimed the little boy in open-eyed wonder, “everybody knows that rabbits haven’t got long, bushy tails.”
The old man shifted his position in his chair and allowed his venerable head to drop forward until his whole appearance was suggestive of the deepest dejection; and this was intensified by a groan that seemed to be the result of great mental agony. Finally he spoke, but not as addressing himself to the little boy.
“I notices dat dem fokes w’at makes a great ’miration ’bout w’at dey knows is des de fokes w’ich you can’t put no ’pennunce in w’en de ’cashun come up. Yer one un um now, en he done come en excuse me er ’lowin dat rabbits is got long, bushy tails, w’ich goodness knows ef I’d a dremp’ it, I’d a whirl in en on-dremp it.”
“Well, but Uncle Remus, you said rabbits had long, bushy tails,” replied the little boy. “Now you know you did.”
“Ef I ain’t fergit it off’n my mine, I say dat ole Brer Rabbit wuz gwine down de big road shakin’ his long, bushy tail. Dat w’at I say, en dat I stan’s by.”
The little boy looked puzzled, but he didn’t say anything. After a while the old man continued:
“Now, den, ef dat’s ’greed ter, I’m gwine on, en ef tain’t ’greed ter, den I’m gwineter pick up my cane en look atter my own intrust. I got wuk lyin’ ’roun’ yer dat’s des natchully gittin’ moldy.”
The little boy still remained quiet, and Uncle Remus proceeded:
“One day Brer Rabbit wuz gwine down de road shakin’ his long, bushy tail, w’en who should he strike up wid but ole Brer Fox gwine amblin’ long wid a big string er fish! W’en dey pass de time er day wid wunner nudder, Brer Rabbit, he open up de confab, he did, en he ax Brer Fox whar he git dat nice string er fish, en Brer Fox, he up’n ’spon’ dat he kotch um, en Brer Rabbit, he say whar’bouts, en Brer Fox, he say down at de babtizin’ creek, en Brer Rabbit he ax how, kaze in dem days dey wuz monstus fon’ er minners, en Brer Fox, he sot down on a log, he did, en he up’n tell Brer Rabbit dat all he gotter do fer ter git er big mess er minners is ter go ter de creek atter sundown, en drap his tail in de water en set dar twel day-light, en den draw up a whole armful er fishes, en dem w’at he don’t want, he kin fling back.
“Right dar’s whar Brer Rabbit drap his watermillion, kaze he tuck’n sot out dat night en went a fishin’. De wedder wuz sorter col’, en Brer Rabbit, he got ’im a bottle er dram en put out fer de creek, en w’en he git dar he pick out a good place, en he sorter squot down, he did, en let his tail hang in de water. He sot dar, en he sot dar, en he drunk his dram, en he think he gwineter freeze, but bimeby day come, en dar he wuz. He make a pull, en he feel like he comin’ in two, en he fetch nudder jerk, en lo en beholes, whar wuz his tail?”
There was a long pause.
“Did it come off, Uncle Remus?” asked the little boy, presently.
“She did dat!” replied the old man with unction. “She did dat, and dat w’at make all deze yer bob-tail rabbits w’at you see hoppin’ en skaddlin’ thoo de woods.”
“Are they all that way just because the old Rabbit lost his tail in the creek?” asked the little boy.
“Dat’s it, honey,” replied the old man. “Dat’s w’at dey tells me. Look like dey er bleedzd ter take atter der pa.”