Hi,

most of the time, I'm on the french side of wikisource. It seems that one manages the style of the pages a bit differently here.

{{header}}

{{Dhr}}

{{initial}}

Template_documentation_pages

<section begin=chapter1 /> see: section transclusion

Recent works of (or around, for) translation for the french side : edit

H. P. Lovecraft's short stories edit

  1. Les Chats d’Ulthar / The Cats of Ulthar ;
  2. La Musique d’Erich Zann / The Music of Erich Zann ;
  3. Nyarlathotep ;
  4. Mémoire / Memory ;
  5. Dagon ;
  6. Céléphaïs /Celephaïs ;
  7. Azathoth ;
  8. Le Témoignage de Randolph Carter/The Statement of Randolph Carter
  9. La Rue/The street
  10. Old Bugs currently under translation.

H. G. Wells edit

  1. La floraison de l’étrange orchidée/The Flowering of the Strange Orchid
  2. Index:Wells-Country_of_the_blind_and_others_stories-1913.djvu
  3. Index:Wells-plattner story and others-1897.djvu