Yellow Ribbon

Yellow Ribbon (Fita Amarela)  (1932) 
by Noel Rosa, translated by Kirsten Weinoldt

Song from 1932. Translation by Kirsten Weinoldt of Brazzil Magazine, 2000

When I die
I don't want crying or candle
I want a yellow ribbon
With her name on it

If there exists a soul
If there is another incarnation
I'd like it if the mulatto woman
Tap-danced on my coffin

I don't want flowers
Nor crown of thorns
I just want choro with flute
Guitar and cavaquinho

I'm content
Consoled to know
That the earth will one day eat
The dark women so beautiful

I don't have heirs
I don't own a penny
I always owed everybody
But I never paid anybody

My enemies
Who today speak badly of me
Will say that they never saw
A guy as good as me

I want the sun
Not to visit my coffin
So that my poor soul
Doesn't die of sunstroke

Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1926.

The author died in 1937, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.


This work is licensed under the Creative Commons Attribution 2.5 License.

This page must provide all available authorship information.


This work is free and may be used by anyone for any purpose. If you wish to use this content, you do not need to request permission as long as you follow any licensing requirements mentioned on this page.

Wikimedia has received an e-mail confirming that the copyright holder has approved publication under the terms mentioned on this page. This correspondence has been reviewed by an OTRS member and stored in our permission archive. The correspondence is available to trusted volunteers.