Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/95

This page has been proofread, but needs to be validated.

After the first few kilometers they came to a hard road. Проехав несколько километров, они добрились до мощёной дороги. • тяжёлый. If you like hard work, I'll see that you get it. Если вам нравится тяжёлая работа, я постараюсь, чтоб вам её дали. • усердный. He's a hard worker and does a good job. Он усердный и хороший работник. • суровый. He's a hard man. Он суровый человек. • крепкий. He's been training for two months and is as hard as nails. Он прошёл двухмесячную тренировку и теперь крепок, как сталь.
hard and fast строго определённые. We have no hard and fast rules here. У нас здесь нет строго определённых правил.
hard of hearing тугой на ухо. You'll have to speak louder, because he's hard of hearing. Вы должны громче говорить, потому что он туг на ухо.
□ It was raining hard when he left the house. Когда он вышел из дому, дождь лил во-всю. • I had a hard time getting here because of the fog. Я с трудом сюда добрался из-за тумана. • He tried hard to do it right, but failed. Он всячески старался сделать это как следует, но не смог. • He's always hard up before pay day. К концу месяца ему всегда приходится туго. • The ice cream didn't freeze hard. Мороженое не застыло.

hardly едва. He had hardly begun to speak when he was interrupted. Он едва успел начать говорить, как его прервали. • почти. There were hardly any people there when the show started. Когда представление началось, в зале почти никого не было.
□ You can hardly expect me to believe that story. Неужели вы думаете, что я этому поверю? • I hardly think so. Я сильно сомневаюсь.

hardware n скобяные изделия.

harm обидеть. He gets mad easily but he wouldn't harm a flea. Он очень вспыльчив, но по существу, он и мухи не обидит. • пострадать (to be harmed). This dry weather has done a lot of harm to the crop. Урожай очень пострадал от засухи.

harmony мир и спокойствие. We have complete harmony in the office now. У нас в учреждении теперь царит мир и спокойствие.
to be in harmony совпадать. His plans are in harmony with mine. Его планы вполне совпадают с моими.

harness n упряжь.

harvest n урожай, жатва; v собирать урожай.

has See have.

haste n спешка.

hasten v спешить.

hat шляпа. Where can I buy a hat? Где я могу купить шляпу?

hate ненавидеть. She hates him. Она его ненавидит. • ненависть. You could see hate in her eyes. Её глаза сверкали ненавистью. • терпеть не мочь. I hate to get up in the morning. Я терпеть не могу вставать по утрам.

haul тащить. They hauled the load with horses. Груз тащили на лошадях. • улов. The fishing boats made quite a haul. Рыбаки вернулись с большим уловом.
□ It was a short haul from the mill to the station. Перевозка с мельницы на станцию продолжалась недолго.

have (had, had). иметь. You haven't the right to do it. Вы не имеете права этого делать.
to have a baby рожать. My wife is going to have a baby in June. Моя жена рожает в июне.
to have a drink выпить. I've had one drink too many. Я выпил лишнего.
to have it in for дуться. They'll have it in for us if we do that. Они будут на нас дуться, если мы это сделаем.
to have it out объясниться. It's better to have it out with him now than later. Лучше объясниться с ним сразу, не откладывая.
to have to надо, нужно. I have to leave early. Мне надо будет уйти рано. — She has to go home now. Ей нужно идти домой.
□ I have two tickets to the theater. У меня есть два билета в театр. • Do you have any brothers and sisters? У вас есть братья и сёстры? • I have the idea clearly in mind. Эта мысль мне совершенно ясна. • Now I have him where I want him. Теперь я могу с ним делать, что хочу. • He has a fine library. У него хорошая библиотека. • I have a sore foot. У меня болит нога. • Let's have dinner at six o'clock. Пообедаем сегодня в шесть часов. • I had a hard time getting up this morning. Я с трудом встал сегодня утром. • We have piano lessons twice a week. У нас уроки музыки два раза в неделю. • I have my teeth cleaned twice a year. Два раза в год я хожу к зубному врачу снимать камень. • You don't have to do anything you don't want to. Вам незачем делать того, чего вы не хотите. • I won't have noise in this room any longer. Я больше шуметь в этой комнате не позволяю. • Has he done his job well? Он хорошо сделал свою работу? • He'll have finished by that time. К тому времени он уже кончит. • I had some money with me. У меня было при себе немного денег. • I had this suit made to order. Мой костюм сделан на заказ. • If I had known that, I wouldn't have come at all. Если бы я это знал, я бы совсем не пришёл. • I had better leave before the rain starts. Мне лучше бы уйти до дождя. • He has the laundry do his shirts. Он отдаёт рубашки в прачечную. • Has he gone home? Он пошёл домой?

hay сено. They saw field after field of hay. Перед ними тянулись бесконечные луга с копнами сена.
□ I'm tired; let's hit the hay. *Я устал, пора на боковую! • Let's make hay while the sun shines. *Давайте ковать железо пока оно горячо.

he он. Who is he? Кто он такой? — Give this to him. Дайте это ему. — I've seen him. Я его видел.
□ If anyone wants to do it, he can. Если кто-нибудь хочет делать это, пускай делает.

head голова. My head hurts. У меня болит голова. — I fell head first. Я упал головой вперёд. — How many head of cattle are on the farm? Сколько голов скота на этой ферме? • головка. We want some nails with larger heads. Нам нужны гвозди с более крупными головками. — The lettuce is fifty kopeks a head. Головка салата — пятьдесят копеек. • кочан (капусты). I want two heads of cabbage. Дайте мне два кочана капусты. • верх. We'll have to knock in the head of the barrel. Нам придётся пробить верх бочки. — Begin at the head of the page. Начните с верху страницы. • глава. Who is the head of the family?Кто глава семьи? — I want to speak to the head of the organization. Я хочу говорить с главой