Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/96

This page has been proofread, but needs to be validated.

организации. • противный. A head wind delayed our landing. Противный ветер задержал нашу высадку. • направить. The pilot headed the plane into the wind. Пилот направил самолёт против ветра. • направляться. Where are you headed? Куда вы направляетесь? • кульминационный пункт. Events are coming to a head. События подходят к кульминационному пункту. • истоки (реки). How far is it to the head of the river? Как далеко до истоков реки?
at the head во главе. He was at the head of the procession. Он шёл во главе шествия.
headache головная боль. Has your headache gone away? У вас прошли головная боль?
head man начальник. He's the head man. Он — начальник.
head over heels по уши. My friend is head over heels in love. Мой приятель по уши влюблён.
heads орёл. Heads I win, tails I lose. Если орёл — я выиграл, если решка — проиграл.
out of one's head не в своём уме. The man is positively out of his head. Этот человек определённо не в своём уме.
over one's head выше чьего-нибудь понимания. That problem is over my head. Эта проблема выше моего понимания.
to go to one's head вскружить кому-нибудь голову. The success of the play has gone to his head. Успех пьесы вскружил ему голову.
to hit the nail on the head попасть не в бровь, а в глаз. You hit the nail on the head that time. На этот раз вы попали не в бровь, а в глаз.
to keep one's head сохранить присутствие духа. Everyone kept his head when the fire started. Когда пожар начался, все они сохранили присутствие духа.
to lose one's head потерять голову. She got angry and lost her head. Она так разозлилась, что совсем потеряла голову.
to make head or tail of разобраться. I can't make head or tail of the story. Я не могу разобраться в этой истории.
to put heads together обсудить вместе. Let's put our heads together and figure it out. Давайте обсудим это вместе.
to turn one's head вскружить голову. His flattery turned her head. Его комплименты вскружили ей голову.
□ I have a headache. У меня болит голова. • He has a good head for business. У него коммерческие способности. • You're at the head of the list. Вы первый в списке. • The boy heads his class at school. Этот мальчик первый (ученик) в классе. • It's about time for me to head home. Мне (уже) пора домой. • Our maid took it into her head to leave suddenly. Нашей домработнице вдруг взбрело в голову уйти. • It was a head-on collision between two cars. Машины наскочили прямо одни, на другую.

headquarters n штаб.

heal зажить. How long do you think it will take this cut to heal? Как вы думаете, этот порез скоро заживёт?

health здоровье. How's your health? Как ваше здоровье? — Here's to your health! За ваше здоровье!
□ She has been in poor health lately. В последнее время она всё хворает.

healthy здоровый. I feel healthy enough. Я вполне здоров. — Не looks healthier now. У него теперь более здоровый вид. or Он теперь выглядит здоровее. • подобающее. The pupils showed a healthy respect for their teacher. Ученики проявляли подобающее уважение к своему учителю.
□ This isn't a healthy climate to live in. Здесь нездоровый климат.

heap куча. Don't leave those things in a heap. Разберите эти вещи, не оставляйте их в куче. — Throw all this stuff in the rubbish heap. Выбросите эти вещи в мусорную кучу. • завалить. The table was heaped with all kinds of food. Стол был завален всякими яствами.

hear (heard, heard) слышать. I just heard the telephone ring. Я только что слышал телефонный звонок. — I can't hear you very well. Я вас плохо слышу. — I heard an interesting story yesterday. Я слышал вчера интересную историю. — I hear that the play was a success. Я слышал, что эта пьеса имела большой успех. — I never heard of such a thing. Я никогда не слышал ничего подобного. — They offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it. Они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел. • слушать. I hear good music every night. Я каждый вечер слушаю хорошую музыку. — The case was heard in open court. Дело слушалось при открытых дверях. • выслушать. Hear me to the end. Выслушайте меня до конца. • разбирать. The judge hears different kinds of cases every day. Судья разбирает различные дела каждый день.
□ What do you hear from home? Что вам пишут из дому?

heard See hear.

hearing слух. The old man's hearing is getting poor. У этого старике слух слабеет.
to give a hearing выслушать. The judge gave both sides a hearing. Судья выслушал обе стороны.
□ Hearing the good news made me very happy. Эта хорошая новость меня чрезвычайно обрадовала.

heart сердце. His heart is weak today. У него сегодня сердце плохо работает. — She has a soft heart. У неё мягкое сердце. • центр. The store is located in the heart of town. Этот магазин находится в самом центре города. • суть. I intend to get to the heart of this matter. Я решил докопаться до сути дела.
after one's own heart по душе. He's a man after my own heart. Он мне очень по душе.
at heart по существу. At heart he's really a nice fellow. По существу он славный парень.
by heart наизусть. He learned the poem by heart. Он выучил эти стихи наизусть.
hearts черви. I bid two hearts. (Объявляю) две черви.
to break someone's heart разбить сердце. He broke her heart when he left. Своим уходом он разбил её сердце.
to do one's heart good сердце радуется. It does my heart good to see them happy. *У меня сердце радуется, когда вижу, как они счастливы.
to take to heart принимать близко к сердцу. Don't take it to heart. Не принимайте этого близко к сердцу.
□ I haven't the heart to do it. *У меня руки не поднимается сделать это. • Have a heart! Сжальтесь! • Don't lose heart. Не подайте духом.

hearty радушный. We were given a hearty welcome at their home. Они нас очень радушно приняли. • обильный. They gave us a hearty meal there. Нас там угостили обильным обедом.
□ My father's still hale and hearty at sixty. Моему отцу