This page needs to be proofread.

NO. I

��EL DIALECTO MEXICANO DE POCHUTLA, OAXACA

��35

��ayogo' nintega' no hay nada P

nixtu'n (mex. tontli) un poquito F M Mr S nixtu'n quete' queda un poquito Mr S nixtu'n ncoba' tengo un poquito S nixtu'n at nichimequi't me dieron un po- quito de agua S

nobe'c el mio F Fr Jo M

nobegu'c manana F M (?). Vease quago'

noxt (mex. nextli) ceniza, polvo El M Mr S

nutza' (mex. notza) llamar S

te tinutza' noibe' ile llamas a mi hermana? S

nocho' (mex. mochi, nochi) todo F M S nocho' tui' todos nosotros vamos F M emo'c nocho' todos murieron F M az ncalamqui' noch no me acuerdo de todo

S noch ma til todo alii esta (lleno de) tizne S

nuca'; nuque'c p.; nuqueya' impf.; nuque'z f.

decir, pensar F I M P S te nuca' <que dice? F I M S ac nuca' iquien dice eso? F M qui na nuqueya' asi decfa P nen nuque'c nconquiya' ce tumi'n cref que

queria un peso P mue'n nuque'z tu diras

nqui; ncoya' impf.; ncoz f. (mex. nequi)

querer El F Fr Jo M Mr P S nconqui' taqua'z quiero comer F M az tinqui' cocho'z ,mo quieres dormir? F M az conqui' igue'n el no quiere F M az conqui' tue'n no queremos F M nconcoya' queria P te tinconcoya' ique querias? S tinco'z tu querras M

Qalu' imp. (mex. Qaliui) comprar S xiqalu' jc6mpralo! S

ce (mex. ce) uno A El Ep F M Mr P S (se

Apolonio Rosario) ce milyu' un peso Mr techimeque' ce quagu't jdame un palo! A xte ce cue't jmira una culebra! A nen nocece' meti' LA IDIOMA yo s61o conozco

el idioma S

Qampe' (mex. ceppa) otra vez S xicobe' Qampe' jhazlo otra vez! S

ceque't (mex. $acatl) zacate S

��eel noce'l mi pene P

cyeui'; cye'uc (mex. ciaui) cansado S

nocyeui' estoy cansado S

enocye'c me canse S

ecye'uc nod'po'tz esta cansada mi espalda S (semibuel, veinte, Apolonio Rosario)

magiii'l (mex. cempualli); cemengili'l El ; qumpa'n magiii'l A veinticinco Fr Jo ', fute'c p. (mex. qotlaua) espantarse A S

noqute'c me espante A S

nmofute' tengo miedo S Son (mex. centli) mazorca S

noznu' mi mazorca S (sousongui, amar, Apolonio Rosario) (z'li) (mex. celic) tierno P S xama'nc p. ; xamani'z f . (mex. xamania) que- brar S

nocho' xama'nc todos se quebraron S

exama'nc napa'zt se quebr6 la olla S

nui' xamani'z voy a quebrarlo S xamt (mex. xamitl, adobe) tortilla A El Es F Fr Jo M Mr S

noxa'm El, noxamu' Jo S mi tortilla

eluxa'mt tortilla de elote A xab6 (castellano) jab6n Mr P xipu'n (mex. xipintli) prepucio xixe'z f. (mex. xixa) mear P

nui' noxixe'z voy a mear P xict (mex. xictli) ombligo S

ixi'c su ombligo S

noxi'c mi ombligo S

(xo-) (mex. xotl) pie A F M Mr Pa P S (xoy, Apolonio Rosario)

noxo'i mi pie S xui' verde M Mr S. Vease xut

quet xui' na quaxilu't esta verde el platano S xut (mex. xiuitl) hoja M Mr S (xut, Apolonio

Rosario)

xucho't (mex. xochitl) flor A Fr Jo S tzaue'z f. (mex. tzaua) hilar Jo M Mr S

nentzaue'z voy a hilar Jo M Mr S

nui' ntzaue'z voy a hilar M Mr S (tzeue', ceue' ?) apagar S

xitzeue' na let japaga el fuego! S

xiceue' na tequagu't japaga los tizones! S

enceu' lo apague S

�� �