Page:The Eleven Comedies (1912) Vol 1.djvu/250

This page has been proofread, but needs to be validated.
246
THE COMEDIES OF ARISTOPHANES

Calonicé.

Ah! my dears, what a noble big bowl! what a delight ’twill be to empty it!


Lysistrata.

Set the bowl down on the ground, and lay your hands on the victim. . . . Almighty goddess, Persuasion, and thou, bowl, boon comrade of joy and merriment, receive this our sacrifice, and be propitious to us poor women!


Calonicé.

Oh! the fine red blood! how well it flows!


Lampito.

And what a delicious savour, by the goddesses twain!


Lysistrata.

Now, my dears, let me swear first, if you please.


Calonicé.

No, by the goddess of love, let us decide that by lot.


Lysistrata.

Come then, Lampito, and all of you, put your hands to the bowl; and do you, Calonicé, repeat in the name of all the solemn terms I am going to recite. Then you must all swear, and pledge yourselves by the same promises.—“I will have naught to do whether with lover or husband . . .


Calonicé.

I will have naught to do whether with lover or husband . . .


Lysistrata.

Albeit he come to me with stiff and standing tool . . .


Calonicé.

Albeit he come to me with stiff and standing tool . . . Oh! Lysistrata, I cannot bear it!