Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/235

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE POESY OF SKALDS
203

And he sang further:

O God, guard the glorious
Kin-Betterer of great Turf-Einarr
From harm; I pray, show mercy
To him whom faithful chiefs love.

And Einarr Tinkling-Scale sang:

The House-Prop of the Kindred
Of Hilditönn shall not lack
Hardihood more munificent;
I am bound to maintain praises.

LIII. "How are the uninvolved terms of poesy made? By calling each thing by its proper name. What are the simple terms for poesy? It is called Poetry, Glorifying, Song, Laud, and Praise. Bragi the Old sang this, when he was travelling through a forest late at evening: a troll woman hailed him in verse, asking who passed:

'Trolls do call me
Moon's . . .
. . . of the giant,
Storm-sun's (?) bale,
Fellow-in-misery of the sibyl,
Warder of the circled ring-earth,
Wheel-devourer of the heaven.
What is the troll but that?'[1]
  1. "Eru tröll-kenningar, sumar myrkar." Jónsson, p. 403.