Page:United States Statutes at Large Volume 28.djvu/1108

This page needs to be proofread.

1084 UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-—VIENNA. JULY 4, 1891. des mandats ordinaires et d’un chargeable for said_ money order, droit d’encaissement de 10 cen- and a fee of 10 centimes for collectimes. tion. Ame. Arvrrcnn 8. ARTICLE 8. Indemnity an im 1-En cas de perte d’un envoi 1.-In case of theloss of a regis- '°¥*“‘°'°°‘ “"‘°"" recommandé et sauf le cas de force tered article, and except in case of majeure, Pexpéditeur ou, sur sa de- force majeure, the sender, or, at his rm, p. ms. mande, le destin ataire a droit a une request, the addressee, IS entitled to indenanité de 50 francs. an indemnity of 50 irancs. 2—L’obligation de payer Pin- 2.-The obligation to pay the in- · demnité incombe a 1’Administra- demnity is incumbent on the Adtion dont releve le bureau expédi- ministrationto which the dispatchteur. Est réservéacette Adminis- ing office belongs. There is retration le recourscontre 1’Adminis- served to that Administration a tration responsable, c’est—a-dire remedyagainsttheresponsibleAdcontre l’Administration sur le ter- ministration, that is to say, against ritoire ou dans -le service de la- the Administration within whose quelle la perte a eu lieu. Yerritory gd in whose service the oss occur . _ mmminmsy. 3-Jusqu’a preuve du contraire, 3.——Until the contrary is proved, la responsabilité incombe a l’Ad- the responsibility rests with the ministration qui, ayant regu Pobjet Administration which, after havsans faire d’observation, ne peut ing received the article without ` établir ni la délivrance au desti- making any remark, cannot prove nataire ni, s’il y a lieu, la tran - either its deliveryto the addressee, mission réguliere a l’Administra- or its regular transmission to the tion suivante. Pour les envois next Administration, as the case adressés poste restante, la respon- may be. As regards articles adsabilité cesse par la délivrance a dressed paste resmnte, the responunepersonne quia justiiié,suivant sibility ceases upon delivery to a les regles en vigueur dans le pays person who has proved, according de destination, que ses nom et to the regulations in force in the qualité sont conformes aux indi- country of destination, that his cations de l’adresse. name and description are in con- · fcgmitysvith the indications of the a c ress. rsymm. -L-——Le paiement de Pindemnite 4.-The payment of the indempar l’Office expéditeur doit avoir nity by the dispatching office lieu le plus tot possible et, au plus should be made as soon as possible tard, dans le délai d’un an apartir and at the latest within the period dujour de laréclamation. L’0Hice of one year dating from the dav of responsable est tenu derembourser the reclamation. The responsible sans retard, a l’OfI;`ice expéditeur, office is bound to refund to the disle montant de Pindemnite payee patching office without delay the par celui-ci. Dansle cas on l’Ofiice amount of the indemnity paid by responsable aurait notiiié a 1’Ofiice the latter. In the case where the expéditeur de ne point etlectuer le_ responsible office has notified the paiement, il devrait rembourser a dispatching office not to make the ce_dern1er Office les frais qui se- payment, the former must refund raicnt la consequence du non-paie- to the latter office the expenses ment. which may result from such nonpayment. ·rsm¤11ma. 5-11 est entendu que la récla- 5.-It is understood that the mation n’est admise que dans le reclamation is only entertained if délai d’un an, a partir du depot a made within the period of one ear la poste de l’envoi recommandé; from the time when the registjered passe ce terme, le réelamant n’a articlewas mailed·after this er` d droit in aucune indemnité. has passed, the elaimant libs li)10 ri lit to an `n. . swing usnimy. 6-Si la perte a eu lieu en conrs $5.-If thelbsgehumtyl - de transport sans qu’il soit ssi i - · as Occur] Ed dm" · . D0 - ng transportation, and it is impos-