Page:United States Statutes at Large Volume 30.djvu/1716

This page needs to be proofread.

1682 UNIVERSAL POSTAL OONVENTION—WASHINGTON. JUNE 15, 1897. rence entre le prix d’affranchisse- to the difference between the ment deja acquitté et celui qui an- amount of postage already paid rait été percu si les envois avaient and that which would have been été expédiés primitivement sur la levied if the articles had been orignouvelle destination. Le montant inally dispatched to their new desde cette difference doit étre expri- tination. The amount of this difmé en francs et centimes, a coté ference must be expressed in francs des timbres-poste, par l’Oiiice réex- and centimes at the side of the péditeur. postage-stamps, by the forwarding oflice. Dans l’un et Pautre cas, les taxes In both cases, the charges reprévues ci-dessns restent exigibles ferred to above remain to be coldu destinataire, alors meme que, lected from the addressees, even if, par suite de réexpéditions succes- owing to successive forwardings, sives, les envois reviennent dans the articles should return to the le pays d’origine. country of origin. can pmpaymmu. 3.-Lorsque des objets primitive- 3.-When articles originally adment adressés a Pintérieur d’un dressed from one part to another pays de l’Union et aifranchis en of a country of the Union, and numéraire sont réexpédiés a un prepaid in cash, are forwarded to antre pays, l’0Hiee réexpéditeur another country, the iorwarding doit indiqner, sur l’objet, le mon- office must indicate,on each article, tant de la taxe percue en mime- the amount of postage so prepaid raire. in cash. msnmarucm 4.-Les objets de toute nature 4-Missent articles of every mal dirigés sont, sans aucun délai, kind are forwarded without delay réexpédiés par la voie la plus by the quickest route to their des- ‘ prompte sur leur destination. tination. 1{¤¢¤ ¤‘¤, •¤ fw M- 5.——Lesco1•respondances<letoute 5.-Articles of every kind, ordi- ¥°° nature, ordinaires ou recomman- nary or registered, which, bearing dées qui, portant une adresse in- an incomplete or erroneous adcompelte ou erronnée, sont ren- dress, are returned to the senders voyées aux expéditeurs pour qu’ils in order that they may complete la complement on la rectitient, ne or correct the address, are not consont pas, quand elles sont remises sidered. when remailed with a dans le service avec une suscrip- completed or corrected address, tion complétée ou rectifiée, consi· as forwarded correspondence, but —·po¤tage. dérées comme des correspondances as newly mailed_ articles, and beréexpédiés, mais bien comms do come, in consequence, subject to a nouveaux envois, et deviennent, new charge. par suite, passiblcs d’une nouvelle • ‘ taxe. XXVI. XXVI. dg¤d¤1iv¤¤b1¤ mi- Correspmodemces Tombées en Rebut. · Undelircrable Articles. 1.-Les oorrespondancesde toute 1.-Articles of every kind which nature qui sont tombées en rebut, have become undeliverable, from ..¤m¤·¤. pour quelque cause que ce soit, whatever cause, must be returned doivent etre renvoyées, aussitot as soon as possible after the exapres les délais de conservation piration of the period for keeping voulus par les reglements du pays them required by the Regulations destinataire, et an plus tard dans of the country of destination, and un délai de six mois dans les rela- at latest at the expiration of six tions avec les pays d’outre-mer et months in relations with countries de deux mois pour les autres rela- beyond the sea, and of two months tions, par Pintermédiaire des bu- in other relations, through the inreanxd’échangerespectifset en une termediary of the respective offices liasse spéciale étiquetée: ,,Rebuts“ of exchange, and in a special bunet portant Pindication du pays dle labeled “Rcbuts”, and bearing d’origine des correspond ances. an indication of the country of Les termes de deux mois et do six origin of the articles. The periods