Page:United States Statutes at Large Volume 30.djvu/1717

This page needs to be proofread.

UNH ERSAL POSTAL CONVENTION—WASHINGTON. JUNE 15, 1897. 1683 mois comptent a partir de la nn du of two months and six months are mois dans lequel les correspon- counted from the end of the month dances sont parvenues au bureau in which the articles reached the de destination. office of destination. ' 2.—Toutefois, les correspon- 2.-Nevertheless, registered ar- R¤zri¤¤>r¤•¤ ¤r¤¤1•¤¤· dances recommandées tombées en ticles which become undeliverable rebut sont renvoyées au bureau are returned to the exchange office d’échange_du pays d’origine comme of the country of origin as if they s’il S’3glSS3lC de correspondances were registered articles addressed rccommandées at destination de ce to that country, except that oppopays, sauf qu’en regard de Pin- site the descriptive entry in Table scription nominative au tablcau n° No. 1 of the Letter Bill, or in the I de la feuille d’avis ou sur la liste. separate list, the word “Rebut# " is détachée, la mention ,,l{ebuts*‘ est entered in the column “Observaconsignée dans la colonne ,,Obser— tions " by the returning office. vations" par le bureau réexpé- diteur. ' 3.-Par exception, deux Offices 3.—As an exception, two corre- SP°°*"‘““'°°'“°”"’· correspondents peuvent, d’un com- spending Offices may, by mutual · mun accord, adopter un autre mode agreement, adopt a ditierent mode de renvoi de rebuts, ainsi que se ofretnrningundeliverable articles, dispenser de se renvoyer récipro— and may also dispense with the quemeut certains imprimés con- reciprocal return of certain prints sidérés comme dénués de valeur. considered to be without value. _ 4.-—Avant de renvoyer a l’0flice 4.—Before returning to the office ,,,?*{§“§°§§,{'°‘;‘{‘§§P" d’origine les cerrespondances non of origin the articles which for any distribuées pour un motif que]- cause have not been delivered, the conque, l’Oilice destinataire doit Office of destination must indicate indiquer d’une maniere claire et in a clear and concise manner, in concise, eu langue frangaise, au the French language, on the back verse de ces objets, la cause de la of the articles, the cause of nonnon-remise sous la forme suivante: delivery, in the following form: not inconnu, refuse, parti, non réclamé, known, refused, left, not claimed, décédé, etc. Cette indication est deceased, etc. This indication is fournie par Papplicatien d’un tim- furnished by the impression of a bre ou Papposition d’une etiquette. stamp or by attaching a label. Chaque Office a la faculté d’ajou- Each Office has the option of addter la traduction, dans sa propre ing a translation, in its own lanlangue, de la cause de non-remise guage, of the cause ofnou-delivery, et— les autres indications qui lui and any other useful particulars. conviennent. 5.-Si des correspendances mises 5.-If articles mailed in one t,,!;?;,?,;}, ,§Q2,,{§§‘jY""‘ in la postc dans im pays de l’Union country of the Union and adet adressées a Pintérieur de ce dressed to the interior of the same meme pays ont pour expéditeurs country have as senders persons des personnes habitant un autre livingin anothereountry, and must, pays et doivent, par suite de non- owing to having become undeliverdistribution et de mise en rebut, able, be returned to the senders étre renvoyées a Pétranger pour abroad, they become articles of étre rendues el leurs auteurs, elles international exchange, In such devicnnent des envois de Féchange cases, the forwarding Office and international. En pareil cas, l’Of- the Office of delivery apply to said lice réexpéditeur et 1’Oiiice dis- articles the provisions of Sections tributenr font application auxdites 2 and 3 of Article XXV preceding. correspondences des dispositions dc §§ Z et 3 de Particle XXV pre- 6*i‘l°”t· . . - Articles in care of (3,-Les correspondances pour 6. Articles for sailors and other etnsuis renamed im. les marins et autres personnes persons addressedin care of a Con- °I=*¤¤°d· adressées aux soins d’un Consul et sul, and returned by that official rendues par celui-ci au bureau de to thelocal post office as unclaimed, poste local comme non réclamées must be treated in the mannerpredoivent étre traitées de la maniere scribed by Section 1 for undehver-