TURE-LURE (soft u), or TOURE-LOUBE, a very ancient lyrical burden or refrain, probably of Provençal origin. The old English form is 'tirra-lirra,' Shakspeare, 'The lark that tirra-lirra chants.' (Compare the French 'Turlut,' a titlark; 'Turlutaine,' a bird-organ.) In old French music it is also found as 'Tur-lu-tu-tu,' 'Tur-lu-ru' (in a popular air 'Io canto tur-lu-ru'), 'tur-lur-ibo,' etc. It often occurs in the old French burlesques. The following specimens, taken from 'Les Parodies du Nouveau Theatre Italien,' 1731, will illustrate its use.

1. 'Ho! Ho! toure-louribo.'

{ \relative g' { \key g \minor \time 2/2 \partial 2 \autoBeamOff
 g8 a bes c | d4 d c d | bes g bes2 | %end line 1
 a2\trill g8 a bes c | d2 g,4 d' | c bes a g | %end line 2
 fis d g2 | fis\trill g8 a bes g | a2 g4 d' | %end line 3
 c bes a g | fis d d' d | %end line 4
 d c8 g a4.\trill g8 | g2 \bar "||" }
\addlyrics { Al -- lons tôt, que ma ri -- vale ex -- pi -- re, oh!
 oh! Tou -- re lou -- ri -- bo! Quoi con -- tre moi tout con --
 spir -- e, oh! oh! tou -- re lou -- ri -- bo! Quand j'a --
 vance, on me re -- ti -- re, oh! oh!
 oh! tou -- re lou -- ri -- bo. } }


2. Vaudeville in 'Les Cahos.'

{ \relative d'' { \key d \minor \time 3/4 \autoBeamOff
 d4 a2\trill | bes a4 | g a2 | f\trill d4 | f g a | %end line 1
 f bes2 | g4.(\trill f8) g4 | a2. | f4 f bes | c2 c4 | %end line 2
 c g2 | a\trill f4 | c' d e | f8 e f g f e | %end line 3
 d cis d e f d | g2. | f4 e d | cis2 d4 | e e2\trill d2. \bar "||" }
\addlyrics {
 On ne peut, quoi -- quo l'on fas -- se, s'em -- pê -- cher
 d'ai -- mer à son tour; Les pois -- sons tom -- bent
 dans la nas -- se. Les cœurs se tou -- re lou -- re lou -- re
 lou -- re lou -- re lou -- re lour. Les cœurs se ren -- dent
 à l'a -- mour. } }


The term still survives in English popular music in the forms 'tooral-looral-looral,' and 'tol-de-rol.'