chang

  • chang10241409
  • Onions.
chang-thâu;
onions.
chang pêh;
the bulb of an onion.
chang hîeh;
onion tops.
phang chang;
strong onions.
chang kṳn;
the rootlets of the onion.
chang hîeh hó̤ pun pi;
an onion top makes a good flute.
pak chang;
northern onions.
chang-cu;
minced onion.
chang-thâu peh cêk hah cêk hah;
pick off the scales from an onion.
cêk jît sam chang;
three meals a day.
mńg chang;
supper.
tăi chang;
dinner.
sìaⁿ chang;
the Lord's Supper.
sì keⁿ cău pn̄g, ngŏ keⁿ pá chang, thiⁿ-kng khí kîaⁿ;
prepare the meal soon after midnight, eat before dawn, and start at daylight.
jît bô̤ pá chang cêk tǹg, mêⁿ bô̤ ún sŭi saⁿ keⁿ;
not one full meal during the day, nor six hours restful sleep during the night.
lău chang thâu;
hoary headed.
thâu-mô̤ⁿ chang-pêh;
hoary hair.
chiu chang-pêh;
hoary beard.
tap-sīaⁿ chang thiⁿ;
thank the hoary heavens.
pò̤-tap sĭang chang;
recompense the veterans.
  • chang94998
  • Flurried.
chang-hûang;
flustered.
chang-chang hûang-hûang;
in trepidation.
lṳ́ màiⁿ chang-hûang;
don't be in a flurry.
lṳ́ cìeⁿ chang-hûang sĭ àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?
Where are you going in such hot haste?
chang chut kâi sî-hāu, tàⁿ m̄ cheng-chó̤;
time is too pressing and so I cannot tell you the whole story.
i tó̤ chang;
he is moaning.
úa thiaⁿ-kìⁿ chang kàu hāiⁿ-hāiⁿ-kìe sĭ cò̤-nî?
I hear a pitiful moaning, what is it?
i cá mêⁿ bŏi ût, chang cêk mêⁿ;
he could not sleep last night, and moaned all night.
  • chang9508510
  • Vast, like the sea.
chang hái;
the ocean.
  • cháng96914910
  • To speak harshly.
úa lâi khṳ̀ cháng i;
I am going to speak severely to him.
i sĭ lâi cháng úa;
he came and spoke harshly to me.
khṳt úa cháng kàu i cn̂g kâi bô̤ ūe ìn;
I spoke to him so sharply that he had not a word to answer.
cháng kàu i bô̤ líen căi;
spoke to him in such a way as to leave him completely abashed.
lṳ́ khṳ̀ kàu, màiⁿ cháng i khah thíam;
when you get there, do not overbear him too completely.
khṳt úa cháng nŏ̤ kù;
was briefly reprimanded by me.
  • cháng1416711
  • A spokeshave for shaving iron; to shave with a spokeshave.
cí ki to̤ būe cêng cháng;
this knife has not yet been made smooth by being shaven.
i tó̤ cò̤ cháng thì-to̤ kâi kang-hu;
his work is that of smoothing razors with a spokeshave.
kǹg-cúi m̄ ngĕ kâi cū m̄ hó̤ cò̤ cháng;
steel that is not very hard will not do for making a shave to shave iron with.
  • chàng1161810
  • To make; to found; to begin.
chàng-cău;
to create.
chàng-sí;
to invent.
chàng ke-ngîap;
found an estate.
chàng lîp;
to institute.
chàng có;
the founder of a family.
chàng cêk kò̤ seng-lí;
to start a business in a place.
cí cêk kò̤ tī-hng, sĭ úa khṳ̀ chàng kâi;
it was I who first settled in this spot.
chàng kâi sîaⁿ;
found a city.
chàng to;
to establish a capital.
chàng tit khí;
succeeded in an attempt to establish.
chàng m̄ khí;
could not institute it.
chàng hieⁿ;
commenced a settlement or village.
khui-chàng;
to begin, as a settlement.
chàng kàu taⁿ, cìaⁿ ío heng-sĕng;
much time has elapsed since it was started and now it is just beginning to flourish.
  • chàng948917
  • Perverse; ugly; mulish.
chàng-thâu;
a scamp.
chàng-thâu căi;
rascally.
chàng căi;
hateful.
cí kâi nâng chàng căi;
this is an ugly fellow.
  • châng8981020
  • A field; watered ground.
co̤h châng;
till the soil.
co̤h châng-hn̂g kâi nâng;
a farmer.
nîe châng;
land that is subject to taxation.
cieh châng;
the field itself.
châng co;
the rent of a field.
cĭang châng;
to measure a field.
châng-súaⁿ;
real estate.
kong châng;
fields owned in common.
cṳ châng;
fields whose rent is given to descendants that take a literary degree.
cêk bó châng ŵn jîeh cōi nîe?
What is the amount of the taxes on one acre of rice-field?
châng ke;
agriculturalists.
châng thâu, châng búe;
the two ends of a rice-field.
châng kau;
the ditch which drains a field.
châng cúi;
the water which irrigates a field.
lṳ́ hak jîeh cōi bó châng?
How much watered land do you own?
châng cú;
the owner of the field.
châng cú-nîe;
the woman who owns the field.
châng cú tia;
the old man who owns the field.
pōiⁿ châng;
to prepare a field for planting.
lôi châng;
plough a field.
sái châng;
guide an ox in ploughing afield.
èng châng;
fertilize a field.
phuah châng;
put liquid fertilizers on a field.
tâh cúi kẁn châng;
to irrigate a field by treading a chain pump.
cí khut cúi kùaⁿ jîeh cōi bó châng?
How many fields does this pit supply with water?
pê châng;
harrow a field.
lô̤h châng;
go a-field.
pó châng;
plant rice.
châng-hn̂g bw̄n kẃn;
an immense estate.
châng lîo;
a hut in a field.
sĭang châng, tong châng, hĭa châng;
the most elevated, the middle, and the lowest terrace.
kûiⁿ châng, kĕ châng;
high lying and low lying fields.
châng kài;
the boundary of a field.
châng khòi;
the deed of a field.
châng piⁿ châng, chù piⁿ chù;
neighbors in field and in dwelling.
châng khì; châng ke-húe;
farming implements.
co̤h châng bô̤ sai-pĕ, cí àiⁿ pûi-pùn ngĕ;
you need not be a master workman in order to till a field, you merely require diligence in putting in manure.
bô̤ pûi-pùn hó̤ lô̤h châng;
there is no manure for the land.
cí kò̤ châng sì lô̤h tāu-kho hó̤ a sĭ lô̤h tṳ-kut hó̤?
Which is the best fertilizer for this field, bean-cake or bone-dust?
châng ŭ îah, tîeh méⁿ-méⁿ chiⁿ hun kut;
there are grubs in the soil, and tobacco stalks must be put in at once.
kût châng-thô-phûeh;
dig up a field.
puaⁿ châng;
carry off the sand that the tide has deposited on a field.
líu châng thô;
take the soil from a field.
sûn châng;
to go and look after a field.
cò̤-pû lâi khṳ̀ thóiⁿ châng;
go together to look after the rice-plot.
châng tong;
a real estate agent.
châng kè;
the price of a field.
kio nâng tóiⁿ kò̤ châng;
mortgaged a field to some one.
tǹg kò̤ châng;
give a field in pledge.
chíu châng; sok tńg châng;
to redeem a field that has been mortgaged.
pà-cìam nâng kâi châng;
to usurp a field.
i àiⁿ âⁿ úa kâi châng cĭu sĭ;
he wishes to get unlawful possession of my field, that is it.
kṳ̆ châng co;
made away with the share of produce due for the use of the field.
châng chek, cîah pn̄g kâi nâng;
a city man who owns a farm.
châng-kíaⁿ; châng-tŏiⁿ;
tenants on land.
ngĭ châng;
fields whose rent is used for benevolent objects.
co̤h châng-hn̂g hùe pài ngŏ-kak-cú;
farmers worship the god of grain.
chang-hái pìⁿ-cò̤ sng-châng;
the sea transformed into land.
tŏiⁿ nâng kâi châng lâi co̤h;
take a field to work on shares.
úa kâi châng àiⁿ cie tŏiⁿ nía keⁿ;
I wish to let out my fields to be worked on shares.
châng khàm;
terraced fields.
châng kîⁿ;
the edge of a field.
  • châng95014014
  • To hide away; to conceal.
ṳ́n-châng;
to conceal.
châng tŏ̤ tī-kò̤, mē?
Where is he concealed?
khṳt i châng-nêk khṳ̀;
it was hidden away by him.
châng kang cak tái;
harbours evil thoughts.
cí kâi tŏ̤-lí chim-châng căi;
this doctrine is very abstruse.
pau-châng cōi-cōi ì-sṳ̀ tŏ̤ lăi;
there is deep meaning in it.
pau-châng tŏ̤ tó lăi, bô̤ tàⁿ chut lâi;
ponders it in his mind, and says nothing about it.
ke châng kâi mûeh-kĭaⁿ;
family treasures; heirlooms laid up.
ía îong hùe îm, bw̆n châng hùe tău;
beauty awakens lust, and careless usage of valuables tempts thieves.
tó lăi châng to̤ châng kìam;
treacherous.
châng kàu miⁿ-miⁿ, chūe m̄ tîeh;
closely concealed so that it could not be found.
châng tŏ̤ hṳ́ tói;
hidden away inside.
o̤-châng m̄-hó̤ nâng;
harbours evil doers.
ŭ nâng káⁿ o̤-châng i kâi, kio i tâng cŭe;
those who harbour him, are equally guilty with him.
cí kâi nâng thau-khîeh lío, méⁿ-méⁿ châng-pàng hṳ́ kâi nâng kâi sin tèng;
this one steals it and immediately conceals it on the person of the other.
  • châng947788
  • To injure; to mangle; to spoil.
châng-hāi lîang-mîn;
injure the innocent.
châng-jím;
cruel.
châng-châk;
to oppress.
màiⁿ khṳ̀ châng-châk i;
do not go and wrong him.
sīn kâi châng piaⁿ;
the remnant of the slain troops.
chíu cok siang châng; fraternal strifes, i cṳ̄ siang châng tâh;
they themselves destroy each other by trampling each other down.
hue châng lío;
the flower has faded.
pit ēng khṳ̀ châng lío;
the pen is worn out.

  • châng969624
  • To do violence; to assault; to kill as when a soldier kills an officer, or a foreign foe kills the ruler; to maltreat; to misuse.
châng kuaⁿ;
murder a magistrate.
úi i khù pōiⁿ châng kuaⁿ kâi ùaⁿ;
depute him to go and give judgment in a case of assault on a magistrate.
châng-pău;
ruthless.
kuaⁿ cìeⁿ-seⁿ sĭ châng-hāi tîeh peh-sèⁿ;
in so doing the officials maltreat the people.
i ka-kī hiaⁿ tĭ siang châng;
the brothers themselves maltreat each other.