Modern Russian Poetry/Twilight

TWILIGHT[1]

Soft the dove-hued shadows mingle,
Color fades, sound droops to sleep.
Life and motion melt to darkness
Swaying murmurs far and deep.
But the night moth's languid flitting
Stirs the air invisibly:
Oh, the hour of wordless longing;
I in all, and all in me.

Twilight—tranquil, brooding twilight,
Course through me, serene and smooth;
Quiet, languid, fragrant twilight,
Flood all depths, all sorrows soothe,
Every sense in dark and cooling
Self-forgetfulness immerse,—
Grant that I may taste extinction
In the dreaming universe.


  1. Tr. by Avrahm Yarmolinsky and Cecil Cowdrey.
Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1925, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1925. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).