Moonlight, a Poem: with Several Copies of Verses/Translation of the Prologue to the Andrian of Terence

4458897Moonlight, a Poem: with Several Copies of Verses — Translation of the Prologue to the AndrianEdward ThurlowPublius Terentius Afer

I ADD ALSO A TRANSLATION OF THE

PROLOGUE TO THE ANDRIAN OF TERENCE,

BY THE SAME NOBLE AND VENERABLE PEN.



When first to write the Poet bent His Mind,
This only Task He thought Himself assign'd,
Such Fables, as might please the Town to write—
But He perceives the Thing is alter'd quite.
For writing Prologues He mispends in vain
His Labour, not the Subject to explain,
But th' old sour Poet's Railing to confute.
Now mind, pray, what the Fault is They impute.
Menander the Perinthian composed,
And Andrian the Plots in both proposed
Were not so different, but one, who knew
Whichever well, must know the other too.
He owns from the Perinthian He transferred
Whatever with His Andrian fairly squared,
And used it as His own. This They dispraise,
Contending that such Mixture spoils both Plays.
They are so knowing, that They nothing know,
Who, while on Him They foul Reproaches throw,
Nævius, Plautus, Ennius accuse,
Authors, whose Track our Poet but pursues,
More fond to emulate Their Negligence,
Than of these Men the grov'ling Diligence.
I warn Them to be quiet, and forbear
To slander, lest Their own Misdeeds They hear.
Attend with Favour, and with Patience try,
That what remains of Hope You may descry.
Whether His Plays, hereafter made quite new,
Will be seen out, or driven off by You.