Page:รายงานการประชุม สผ (๒๔๗๕-๑๑-๒๕) a.pdf/18

This page has been proofread, but needs to be validated.

384

Phraya Udomphongphensawat said: "Regarding the removal of the phrase 'divine royal' from the three sections, I should like to invite Chaophraya Thammasak to explain. For the reason that the power must become a divine royal power once presented to [His Majesty], just like a suea which would be called chalong phra ong after having been presented [to His Majesty],[1] I find that the phrase 'divine royal' should be kept."

The President of the Constitution Drafting Subcommittee said: "In section 2, we only use 'power'."

Phraya Udomphongphensawat said: "In that section 2, we have not yet presented [the power to His Majesty]. But in these sections, we have presented [the powers] to him. So, they should be called divine royal powers."

Phraya Ratchawangsan said: "The power in these sections refers to the legislative power, not any other power than the power to issue laws. Thus, I do not find it necessary to have 'divine royal'.

Nai Net Phunwiwat seconded him.

Luang Thamrongnawasawat said: "In order to be consistent with section 2, we should even add the word 'only' to each of sections 6, 7, and 8."

The President of the Constitution Drafting Subcommittee said: "Not necessary here."


  1. Suea (Thai: เสื้อ) is a general term for a shirt. Chalong phra ong (Thai: ฉลองพระองค์; literally, "that which supports the divine body") is a royal term for the same.