Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/1217

This page needs to be proofread.

to do justice and righteousness. The earlier theologians inferred from this praising of Jehovah, which involved faith in the true God, when taken in connection with Mat 12:42, that this queen had been converted to the true God, and conversed with Solomon on religious matters. But, as we have already observed at 1Ki 5:7, an acknowledgment of Jehovah as the God of Israel was reconcilable with polytheism. And the fact that nothing is said about her offering sacrifice in the temple, shows that the conversion of the queen is not to be thought of here.

Verse 10


She thereupon presented to Solomon a hundred and twenty talents of gold (more than three million thalers nearly half a million sterling - Tr.]), and a very large quantity of spices and precious stones. The בּשׂמים probably included the genuine balsam of Arabia, even if בּשׂם was not the specific name of the genuine balsam. “There never more came so much of such spices of Jerusalem.” Instead of לרב עוד...בּא לא we find in the Chronicles, 1Ki 10:9, simply היה לא, “there was nothing like this balsam,” which conveys the same meaning though expressed more indefinitely, since ההוּא ecni כּבּשׂם points back to the preceding words, “balsam (spices) in great quantity.”[1].

Verses 11-12


The allusion to these costly presents leads the historian to introduce the remark here, that the Ophir fleet also brought, in addition to gold, a large quantity of Algummim wood (see at 1Ki 9:28) and precious stones. Of this wood Solomon had מסעד or מסלּות made for the temple and palace. מסעד, from סעד, signifies a support, and מסלּה may be a later form for סלּם, a flight of steps or a staircase, so that we should have to think of steps with bannisters. This explanation is at any rate a safer one than that of “divans” (Thenius), which would have been quite out of place in the temple, or “narrow pannelled stripes on the floor” (Bertheau), which cannot in the smallest degree be deduced from מסעד, or “support = moveables, viz., tables, benches, footstools, boxes, and drawers” (Böttcher), which neither harmonizes with the temple, where there was no such furniture, nor with the מסלּות of the Chronicles. “And guitars and harps for the singers,” probably for the temple singers. כּנּור and נבל are string instruments; the former resembling our guitar

  1. It was this which gave rise to the legend in Josephus (Ant. viii. 6, 6), that it was through this queen that the root of the true balsam (Opobalsamum), which was afterwards cultivated in gardens at Jericho and Engedi, was first of all brought to Palestine (cf. Movers, Phönizier, ii. 3, p. 226ff.