Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/1218

This page needs to be proofread.

rather than the harp, the strings being carried over the sounding-board upon a bridge, the latter being of a pitcher shape without any sounding bridge, as in the case of the harps.

Verse 13


Solomon gave the queen of Saba all that she wished and asked for, beside what he gave her “according to the hand,” i.e., the might, of the king; that is to say, in addition to the presents answering to his might and his wealth, which he was obliged to give as a king, according to the Oriental custom. In the Chronicles (1Ki 10:12) we find “beside that which she had brought (הביאה) to the king,” which is an abbreviated expression for “beside that which he gave her in return for what she had brought to him,” or beside the return presents corresponding to her gifts to him, as it has been already correctly paraphrased by the Targum.

Verses 14-15


Solomon's Wealth and the Use He Made of It (cf. 2Ch 9:13-21). - 1Ki 10:14. The gold which Solomon received in one year amounted to 666 talents, - more than seventeen million thalers (two million and a half sterling - Tr.). 666 is evidently a round number founded upon an approximative valuation. אחת בּשׁנה is rendered in the Vulg. per annos singulos; but this is hardly correct, as the Ophir fleet, the produce of which is at any rate included, did not arrive every year, but once in three years. Thenius is wrong in supposing that this revenue merely applies to the direct taxes levied upon the Israelites. It includes all the branches of Solomon's revenue, whether derived from his commerce by sea and land (cf. 1Ki 10:28, 1Ki 10:29) or from the royal domains (1Ch 27:26-31), or received in the form of presents from foreign princes, who either visited him like the queen of Saba or sent ambassadors to him (1Ki 10:23, 1Ki 10:24), excepting the duties and tribute from conquered kings, which are specially mentioned in 1Ki 10:15.   הת מאנשׁי לבד, beside what came in (לשׁלמה בּא) from the travelling traders and the commerce of the merchants, and from all the kings, etc. התּרים אנשׁי (a combination resembling our merchantmen; cf. Ewald, §287, e., p. 721) are probably the tradesmen or smaller dealers who travelled about in the country, and רכלים the wholesale dealers. This explanation of תּרים cannot be rendered doubtful by the objection that תּוּר only occurs elsewhere in connection with the wandering about of spies; for רכל signified originally to go about, spy out, or retail scandal, and after that to trade, and go about as a tradesman. הערב מלכי are not kings of the auxiliary