Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/1462

This page needs to be proofread.

placed; and the statement of Josephus (Ant. ix. 13, 3), that the Damascenes were transported εἰς τὴν ἄνω Μηδίαν, is somewhat indefinite, and moreover has hardly been derived from early historical sources (see M. v. Niebuhr, Gesch. Assurs, p. 158). Nothing is said here concerning Tiglath-pileser’s invasion of the kingdom of Israel, because this has already been mentioned at 2Ki 15:29 in the history of Pekah.

Verses 10-13


Ahaz paid Tiglath-pileser a visit in Damascus, “to present to him his thanks and congratulations, and possibly also to prevent a visit from Tiglath-pileser to himself, which would not have been very welcome” (Thenius). The form דּוּמשׂק is neither to be altered into דּמּשׂק nor regarded as a copyist’s error for דּרמשׂק, as we have several words in this chapter that are formed with dull Syriac u-sound. The visit of Ahaz to Damascus is simply mentioned on account of what follows, namely, that Ahaz saw an altar there, which pleased him so much that he sent a picture and model of it “according to all the workmanship thereof,” i.e., its style of architecture, to Urijah the priest (see Isa 8:2), and had an altar made like it for the temple, upon which, on his return to Jerusalem, he ordered all the burnt-offerings, meat-offerings, and drink-offerings to be presented. The allusion here is to the offerings which he commanded to be presented for his prosperous return to Jerusalem.

Verse 14


Soon after this Ahaz went still further, and had “the copper altar before Jehovah,” i.e., the altar of burnt-offering in the midst of the court before the entrance into the Holy Place, removed “from the front of the (temple-) house, from (the spot) between the altar (the new one built by Urijah) and the house of Jehovah (i.e., the temple-house(, and placed at the north side of the altar.” הקריב does not mean removit, caused to be taken away, but admovit, and is properly to be connected with הם על־ירך, notwithstanding the fact that אתו ויּתּן is inserted between for the sake of greater clearness, as Maurer has already pointed out.[1]
On the use of the article with המּזבּח in the construct state, see Ewald, §290, d.

  1. There is nothing in the text to support the view of Thenius, that Urijah had the brazen altar of burnt-offering erected by Solomon moved farther forwards, nearer to the temple-house, and the new one put in its place, whence it was afterwards shifted by Ahaz and the new one moved a little farther to the south, that is to say, that he placed the two altars close to one another, so that they now occupied the centre of the court.