Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/357

This page needs to be proofread.

away, signifies to hold fast, to keep back or by himself, as in Exo 9:2. לו, to him, Gideon, who was standing by the fountain of Harod with his 300 men, the situation of Midian was underneath in the valley (see Jdg 7:1, and Jdg 6:33).

Verses 9-10


Gideon's Battle and Victory. - Jdg 7:9-11. The following night the Lord commanded Gideon to go down to the camp of the enemy, as He had given it into his hand (the perfect is used to denote the purpose of God which had already been formed, as in Jdg 4:14). But in order to fill him with confidence for such an enterprise, which to all human appearance was a very rash one, God added, “If thou art afraid to go down, go thou with thine attendant Purah down to the camp, and thou wilt hear what they say, and thy hands will thereby become strong.” The meaning of the protasis is not, If thou art afraid to go down into the camp of the enemy alone, or to visit the enemy unarmed, take Purah thine armour-bearer with thee, to make sure that thou hast weapons to use (Bertheau); for, apart from the fact that the addition “unarmed” is perfectly arbitrary, the apodosis “thou wilt see,” etc., by no means agrees with this explanation. The meaning is rather this: Go with thy 300 men into (בּ) the hostile camp to smite it, for I have given it into thy hand; but if thou art afraid to do this, go down with thine attendant to (אל) the camp, to ascertain the state and feeling of the foe, and thou wilt hear what they say, i.e., as we gather from what follows, how they are discouraged, have lost all hope of defeating you, and from that thou wilt gather courage and strength for the battle. On the expression “thine hands shall be strengthened,” see 2Sa 2:7. The expression which follows, בּמּחנה וירדתּ, is not a mere repetition of the command to go down with his attendant to the hostile camp, but describes the result of the stimulus given to his courage: And then thou wilt go fearlessly into the hostile camp to attack the foe. בּמּחנה ירד (Jdg 7:9, Jdg 7:11) is to be distinguished from המּחנה ירד in Jdg 7:10. The former signifies to go down into the camp to smite the foe; the latter, to go down to the camp to reconnoitre it, and is equivalent to the following clause: “he went to the outside of the camp.”

Verses 11-14


But when Gideon came with his attendant to the end of the armed men (chamushim, as in Jos 1:14; Exo 13:18) in the hostile camp, and the enemy were lying spread out with their camels in the valley, an innumerable multitude, he heard one (of the fighting men) relate to his fellow (i.e., to another) a dream which he