Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/484

This page needs to be proofread.

in the valley of Jezreel (Jdg 6:33), and were defeated there by Gideon, namely, that they did not devastate the mountains of Judah, because the road from the plain of Jezreel to Gaza did not lie across those mountains. There is just as little force in the other objection raised by Bertheau, namely, that the genealogical list in Rth 4:18. would not place Boaz in the time of Gideon, but about the time of the Philistian supremacy over Israel, since this objection is founded partly upon an assumption that cannot be established, and partly upon an erroneous chronological calculation. For example, the assumption that every member is included in this chronological series cannot be established, inasmuch as unimportant members are often omitted from the genealogies, so that Obed the son of Boaz might very well have been the grandfather of Jesse. And according to the true chronological reckoning, the birth of David, who died in the year 1015 b.c. at the age of seventy, fell in the year 1085, i.e., nine or ten years after the victory gained by Samuel over the Philistines, or after the termination of their forty years' rule over Israel, and only ninety-seven years after the death of Gideon (see the chronological table). Now David was the youngest of the eight sons of Jesse. If therefore we place his birth in the fiftieth year of his father's life, Jesse would have been born in the first year of the Philistian oppression, or forty-eight years after the death of Gideon. Now it is quite possible that Jesse may also have been a younger son of Obed, and born in the fiftieth year of his father's life; and if so, the birth of Obed would fall in the last years of Gideon. From this at any rate so much may be concluded with certainty, that Boaz was a contemporary of Gideon, and the emigration of Elimelech into the land of Moab may have taken place in the time of the Midianitish oppression. “To sojourn in the fields of Moab,” i.e., to live as a stranger there. The form שׂדי (Rth 1:1, Rth 1:2, Rth 1:22, and Rth 2:6) is not the construct state singular, or only another form for שׂדה, as Bertheau maintains, but the construct state plural of the absolute שׂדים, which does not occur anywhere, it is true, but would be a perfectly regular formation (comp. Isa 32:12; 2Sa 1:21, etc.), as the construct state singular is written שׂדה even in this book (Rth 1:6 and Rth 4:3). The use of the singular in these passages for the land of the Moabites by no means proves that שׂדי must also be a singular, but may be explained from the fact that the expression “the field (= the territory) of Moab” alternates with the plural, “the fields of Moab.”

Verses 2-4

Rth 1:2-4 אפרתים, the plural of אפרתי, an adjective