Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/750

This page needs to be proofread.

be sustained. Joel mentions both the van and the rear after the main body, simply because they both meet with the same fate, both falling into the sea and perishing there; whereupon the dead bodies are thrown up by the waves upon the shore, where their putrefaction fills the air with stench. The perishing of locusts in seas and lakes is attested by many authorities.[1]
For עלה באשׁו, compare Isa 34:3 and Amo 4:10. צחנה is ἁπ. λεγ.; but the meaning corruption is sustained partly by the parallelism, and partly by the Syriac verb, which means to be dirty. The army of locusts had deserved this destruction, because it had done great things. הגדּיל לעשׂות, to do great things, is affirmed of men or other creatures, with the subordinate idea of haughtiness; so that it not only means he has done a mighty thing, accomplished a mighty devastation, but is used in the same sense as the German grosstun, via. to brag or be proud of one strength. It does not follow from this, however, that the locusts are simply figurative, and represent hostile nations. For however true it may be that sin and punishment presuppose accountability (Hengst., Hävernick), and conclusion drawn from this - namely, that they cannot be imputed to irrational creatures - is incorrect. The very opposite is taught by the Mosaic law, according to which God will punish every act of violence done by beasts upon man (Gen 9:5), whilst the ox which killed a man was commanded to be stoned (Exo 21:28-32).

Verses 21-23


This promise is carried out still further in what follows; and Joel summons the earth (Joe 2:21), the beasts of the field (Joe 2:22), and the sons of Zion (Joe 2:23) to joy and exultation at this mighty act of the Lord, by which they have been delivered from the threatening destruction. Joe 2:21. “Fear not, O earth! exult and rejoice: for Jehovah doeth great things! Joe 2:22. Fear ye not, O beasts of the field! for the pastures of

  1. Even Pliny says (h. n. xi. 29), Gregatim sublato vento in maria aut stagna decidunt; and Jerome has the following remarks on this verse: “Even in our own times we have seen the land of Judaea covered by swarms of locusts, which, as soon as the wind rose, were precipitated into the first and latest seas, i.e., the Dead Sea and the Mediterranean. And when the shores of both seas were filled with heaps of dead locusts, which the waters had thrown up, their corruption and stench became so noxious, that even the atmosphere was corrupted, and both man and beasts suffered from the consequent pestilence.”