Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/587

This page needs to be proofread.

IRON.


  • Involve, [inv`olv], inwikkelen, omringen, ingewikkeld en moeilijk begrijpelijk maken, verwarren: I don't like roundabout phrases and —d constructions = ingewikkelden zinsbouw; — this quantity to the third power = verhef deze grootheid tot de derde macht; This —d delay = bracht uitstel mee; subst. —ment: — in debt.
  • Invulnerability, [inv[a]ln[e]r[e]b`iliti], subst. v. Invulnerable, [inv`[a]ln[e]r[e]b'l], onkwetsbaar, onwondbaar; subst. —ness.
  • Inward, [`inw[e]d], innerlijk, inwendig; —s, [`inw[e]dz], subst. ingewanden; adv. naar binnen, landwaarts in; —ness = natuur, wezen.
  • Inweave, [inw`îv], inweven, invlechten.
  • Inworking, [`inw[â]king], innerlijke werking.
  • Inwrap, [inr`ap], inwikkelen, verwarren.
  • Inwreathe, [inr`îdh], omkransen.
  • Inwrought, [inr`ôt], ingelegd, doorweven.
  • Iodic, [|a|i-`odik], jood - -: — acid; Iodine, [`a`i-[e]d(a)in], jood; Iodoform, [|a|i-`o`ud[e]föm], [`a`i-[e]d[e]föm], jodoform.
  • Ionia(n), [|a|i-`o`unj[e](n)], subst. Ionië(r); adj. Ionisch; Ionic, [|a|i-`onik], Ionish.
  • Iota, [|a|i-`o`ut[e]], eene Grieksche letter, stip, tittel, kleine hoeveelheid: He would not yield an —; The tiniest — = het geringste.
  • I. O. U., [ai`o`ujû], schuldbekentenis (= I owe you = ik ben u schuldig).
  • Iowa, [`a`i[e]w[e]].
  • Ipecacuanha, [ip[e]k|akju`an[e]], braakwortel.
  • Ipswich, [`ipswit[vs]], [`ipsid[vz]].
  • Iranian, [air`e`inj'n], [îr`e`inj'n], subst. bewoner v. Iran; adj. Ireensch: — languages = de Arische talen.
  • Irascibility, [(a)irasib`iliti], subst. v. Irascible, [(a)ir`asib'l], opvliegend, driftig; subst. —ness.
  • Irate, [air`e`it], [`a`irit], toornig, woedend; Ire, [`a`i[e]], toorn, gramschap; —ful = toornig.
  • Ireland, [`a`i[e]l'nd]; Irene, [air`îni]; Iricism, [`a`irisizm], Iersch idioom.
  • Iridescence, [|irid`es'ns], kleurenspel of -gloed (als van den regenboog); Iridescent, [|irid`es'nt], regenboogachtig, gloedvol; Ir`i`dian = regenboog - - -.
  • Iris (Meerv. Irides), [`a`iris] ([`a`irid|îz]) regenboog, ring om den oogappel; zwaardlelie; —ed, [`a`irist], met kleuren als van den regenboog.
  • Irish, [`a`iri[vs]], Iersch; onbeschaamd, dom; subst. Iersche taal (linnen): — apricots = aardappelen; — assurance = doldriestheid; —man = Ier; — moss = Zie Carrageen; — stew = gestampte aardappelen en uien met schapenvleesch; —woman = Iersche; —ise, [`a`iri[vs]|a|iz], in het Iersch dialect overzetten; —ism = Iersch idioom; —ry = de Ieren.
  • Irksome, [`[â]ks'm], vervelend, afmattend; subst. —ness.
  • Iron, [`a`i[e]n], subst. ijzer, strijkijzer; ook adj. verb, met ijzer beslaan, boeien, kluisteren, strijken: Box — = (bout)strijkijzer; Cast — = gegoten ijzer; Head — = oorijzer; Wrought — = gesmeed ijzer; In —s = in de boeien geslagen; He has many (more —s than one) —s in the