Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/141

This page needs to be proofread.
‎ארנטס
‎ארע
124


ארנטס, ‎v. ‎preced.

ארנני ‎Yalk. ‎Gen. ‎47 ‎קטון ‎ארנני, ‎read ‎ארכיטקטון.

ארנסי, ‎v. ‎אורנוס.

ארנקא ‎ch. ‎=next ‎w. ‎B. ‎Bath. ‎8a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎א׳ ‎דמוחא ‎bag, ‎i. ‎e. ‎membrane ‎of ‎the ‎brains. ‎Ber. ‎19a ‎- ‎P.. ‎ארנקי. ‎B. ‎Mets. ‎84b. ‎Keth. ‎67a.

ארנקי ‎f. ‎(אנק, ‎ר ‎inserted ‎for ‎Dagesh) ‎merchant's ‎bag ‎suspended ‎from ‎the ‎neck, ‎cmp. ‎אמפלי; ‎in ‎gen. ‎mioney- ‎bag, ‎purse. ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61a ‎bot. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14; ‎a. ‎fr. ‎[Ib. ‎כסף ‎של ‎א׳, ‎read ‎אונקיא]

ארנקפאן, ‎v. ‎ארטקפא.

ארנתא ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71d ‎bot., ‎v. ‎ארנבתא.

ארס, ‎אירס ‎m. ‎(רס; ‎v. ‎רסס; ‎as ‎to ‎modification ‎of ‎meaning ‎cmp. ‎Lat. ‎virus) ‎prop. ‎drop, ‎ffluid. ‎esp. ‎potson. ‎Y. ‎Ter. ‎III, ‎beg. ‎42a ‎the ‎serpent ‎א׳ ‎בו ‎הטיל ‎threw ‎a ‎drop ‎(of ‎poison) ‎into ‎it. ‎Sabb. ‎62b ‎(play ‎on ‎t'akkasnah, ‎Is. ‎III, ‎16) ‎בכעוס ‎כארס ‎(read ‎עכיס ‎כא׳; ‎v. ‎Var. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎like ‎the ‎serpent's ‎poison; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Maasr. ‎V,. ‎end, ‎52a ‎an ‎onion ‎אירם ‎לו ‎שאין ‎(read ‎אירס) ‎which ‎has ‎no ‎penetrating ‎moisture. ‎-- ‎Pl. ‎ארסין, ‎אירסין. ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45cd. ‎Cmp. ‎ריס.

ארס, ‎אירסא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎I, ‎31; ‎Gen. ‎III, ‎14, ‎some ‎ed. ‎אריסא; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl ‎אירסין. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXII, ‎24 ‎(ed. ‎Vien. ‎אריסן).

ארס ‎(b. ‎h. ‎ארש ‎Pi.; ‎אר, ‎v. ‎ארר) ‎to ‎bind, ‎join; ‎to ‎betroth. ‎Part. ‎pass. ‎ארוס, ‎f ‎ארוסה ‎betrothed, ‎engaged. ‎Keth. ‎13b ‎וארוסתו ‎ארוס ‎a ‎betrothed ‎couple. ‎Y. ‎Hag. ‎II, ‎77d ‎ארוסי ‎my ‎betrothed, ‎i. ‎e. ‎my ‎beloved ‎citizen. ‎Pi. ‎ארס, ‎אירס ‎1) ‎to ‎betroth ‎to ‎one's ‎self, ‎engage ‎in ‎marriage. ‎Y. ‎Bets. ‎V, ‎63a ‎bot. ‎לארס. ‎Ib. ‎יארס ‎לארס ‎הא ‎but ‎betroth ‎he ‎may; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Yeb. ‎VI, ‎4 ‎וכ׳ ‎אירס ‎he ‎be- ‎trothed ‎a ‎widow. ‎Keth. ‎I, ‎6 ‎ארסתני, ‎ארסתיך; ‎a. ‎fr. ‎[As ‎to ‎the ‎legal ‎status ‎of ‎betrothal, ‎v. ‎ארוסין.)-- ‎2) ‎to ‎give ‎away ‎in ‎betrcthal ‎(of ‎the ‎bride's ‎father). ‎Ib. ‎IV, ‎2. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מאורסה. ‎Snh. ‎VII, ‎9; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎33 ‎(play ‎on ‎morashah, ‎Deut. ‎XXXIII, ‎4). ‎-- ‎Hithpa. ‎a. ‎Nithpa. ‎התארסה, ‎נתארסה ‎to ‎be ‎bdtrothed ‎(only ‎of ‎the ‎woman). ‎Keth. ‎III, ‎3; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Yeb. ‎IV, ‎10 ‎וכ׳ ‎יתארסו ‎הנשואות ‎those ‎who ‎have ‎been ‎married ‎before, ‎may ‎get ‎betrothed ‎(before ‎the ‎expiration ‎of ‎three ‎months.m ‎after ‎separation ‎from ‎their ‎husbands ‎by ‎death ‎or ‎divorce), ‎and ‎thosewho ‎have ‎been ‎betrothed ‎(and ‎not ‎yet ‎married), ‎may ‎get ‎married ‎(during ‎the ‎above ‎term).

ארס, ‎Pa. ‎ארס, ‎fut. ‎יירוס, ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXVIII,30; ‎a. ‎fr. ‎- ‎מארסא ‎(ארסא) ‎betrothed ‎woman. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XX, ‎10. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXII, ‎15 ‎( ‎6). ‎--'Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12 ‎ארוסתיה ‎or ‎ארוסתיה ‎(Chald. ‎suffix) ‎his ‎betrothed. ‎-- ‎[Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎מארסוון ‎דאינון, ‎read ‎מאנסיכון, ‎v. ‎אנס, ‎or ‎מיזדמיין ‎דאתון, ‎v. ‎זמי.] ‎Ithpe. ‎אתאריס, ‎contr. ‎אתריס ‎(cmp. ‎אנס ‎Ithpe.) ‎to ‎be ‎betrothed. ‎איתרוסי ‎בת ‎marriageable. ‎Gitt. ‎43a; ‎a. ‎fr. ‎ארסט־, ‎v. ‎אריסט׳.

*ארסקינון ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎7, ‎end, ‎perh. ‎a. ‎corrup. ‎of ‎איריוקסילון ‎m. ‎(~adcoo) ‎cotton. ‎[The ‎entire ‎sentence, ‎however, ‎seems ‎to ‎be ‎misplaced, ‎and ‎a ‎repetition ‎of ‎a ‎preceding ‎one]

ארסקינס ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Ursicinus, ‎a ‎Roman ‎general ‎delegated ‎against ‎Judea ‎by ‎Gallus ‎who, ‎as ‎Constantine's ‎nephew ‎and ‎associate ‎emperor, ‎resided ‎at ‎Antiochia. ‎Y. ‎Yeb. ‎XVI, ‎beg. ‎15c; ‎Y. ‎Sot. ‎IV, ‎23c ‎bot. ‎מלכא ‎א׳ ‎C. ‎the ‎king ‎(royal ‎governor?). ‎Y. ‎Shebi. ‎IV, ‎35a ‎לא׳. ‎. ‎. ‎. ‎מפי ‎הורון; ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60c ‎bot. ‎וכ׳ ‎לא׳ ‎פיתא ‎הורי ‎(insert ‎מפי) ‎the ‎sages ‎allowed ‎to ‎have ‎bread ‎baked ‎on ‎the ‎Sabbath ‎for ‎(the ‎army ‎of) ‎[. ‎because ‎his ‎intercession ‎might ‎be ‎needed. ‎[Diff. ‎explan. ‎of ‎latter ‎sentence, ‎v. ‎Frankel ‎Mf'bo, ‎p. ‎56a.] ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9a. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎74a ‎top ‎וכ׳ ‎אוקיד ‎א׳ ‎C. ‎burnt ‎the ‎scrolls ‎of ‎the ‎Law ‎of ‎the ‎congregation ‎of ‎Zennabris.

ארע ‎(רע, ‎v. ‎רעע) ‎to ‎strike ‎against. ‎Nif. ‎נארע ‎to ‎come ‎in ‎contact ‎with ‎(cmp. ‎lזווג), ‎to ‎happen, ‎befall ‎(gen. ‎of ‎evil ‎occurrences). ‎Ber. ‎IV, ‎2 ‎וכ׳ ‎חארע ‎שלא ‎(Bab. ‎ed. ‎28b ‎וכ׳ ‎דבר ‎יארע ‎שלא) ‎that ‎no ‎(religious) ‎offence ‎may ‎happen ‎through ‎me ‎(by ‎an ‎erroneous ‎decision ‎&c.). ‎Yoma. ‎I, ‎1 ‎פסול ‎בו ‎יארע ‎שמא ‎lest ‎something ‎may ‎occur ‎to ‎him ‎to ‎unfit ‎him ‎for ‎services. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎II, ‎7 ‎ישראל ‎על ‎שיארע ‎(read ‎לישר׳ ‎שיארע) ‎will ‎happen ‎to ‎Israel; ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎אירע, ‎אירע ‎to ‎strike, ‎befall; ‎(neut. ‎v.) ‎to ‎occur. ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎58d ‎top ‎מעשה ‎א׳ ‎ולא ‎no ‎accident ‎(illegal ‎act) ‎occurred. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎84 ‎וכ׳ ‎לזה ‎שאירע ‎מה ‎כל ‎whatever ‎befell ‎the ‎one, ‎befell ‎also ‎the ‎other; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎M. ‎Kat. ‎II, ‎1 ‎אבל ‎אירעו ‎(Ms. ‎M. ‎בו ‎אירע) ‎mourning ‎in ‎the ‎family ‎befell ‎him; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48d ‎bot. ‎אירע ‎וכך ‎כך; ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎22a ‎אירעון. ‎. ‎.. ‎(readאירע) ‎so ‎and ‎so ‎it ‎happened ‎to ‎him. ‎Part. ‎Pa. ‎מאורע ‎q. ‎v. ‎Hithpa. ‎התארע ‎to ‎be ‎added ‎to, ‎to ‎join. ‎Y. ‎Sot. ‎I, ‎17a ‎וכ׳ ‎לאחת ‎מתארעה ‎אחת ‎one ‎(sin) ‎is ‎added ‎to ‎the ‎other, ‎until ‎the ‎account ‎is ‎full; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9.

ארע I ‎ch. ‎(in ‎Targ. ‎Y.; ‎in ‎O. ‎usu. ‎ערע ‎q. ‎v.) ‎same; ‎to ‎yoin, ‎meet, ‎find; ‎to ‎attack, ‎visit. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XIX, ‎19 ‎תירעינני ‎may ‎befall ‎me ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXII, ‎10 ‎(h. ‎text ‎מצא). ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎V, ‎3 ‎(h. ‎פגע). ‎Ib. ‎IV, ‎2 ‎(h. ‎פגש; ‎ed. ‎Vien. ‎וערע ‎read ‎וארע). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎V, ‎7 ‎ידיה ‎תארע ‎לא ‎he ‎will ‎not ‎be ‎able, ‎cannot ‎afford ‎(h. ‎text ‎וכ׳ ‎תגיע, ‎cmp. ‎ידו ‎תמצא); ‎a. ‎fr. ‎[Targ. ‎Y. ‎II, ‎Ex. ‎XV, ‎9 ‎יתהון ‎וארעי ‎(I ‎ונרע, ‎וגדע) ‎read ‎ואירע ‎and ‎I ‎shall ‎meet ‎them.] ‎thpa. ‎אתארע, ‎thpe. ‎contr. ‎איתרע, ‎אירע ‎or ‎Pa. ‎ארע ‎to ‎be ‎met; ‎to ‎meet. ‎Targ. ‎Y. ‎I, ‎Num. ‎XXIII, ‎15 ‎אתערע ‎(h. ‎textאקרה). ‎M. ‎Kat. ‎18a, ‎a. ‎e. ‎מילתא ‎ביה ‎איתרע ‎an ‎accident ‎befell ‎him ‎(death ‎in ‎the ‎family). ‎- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎37 ‎ארעת ‎שעתא ‎it ‎so ‎happened. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XI, ‎1 ‎וכ׳ ‎ענת׳ ‎ארעת ‎it ‎happened ‎tto ‎be ‎the ‎season ‎when ‎the ‎lIsraelites ‎travelled ‎to ‎Jerusalem. ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎22a ‎אירעון, ‎v. ‎preced. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎8 ‎תתארע=תתרן; ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XLLIV, ‎34 ‎תבר ‎(corr. ‎acc.). ‎[אתרע ‎to ‎be ‎shaken, ‎weakened, ‎v. ‎רעע.] ‎Af. ‎אורע=Pe.Targ. ‎Ruth ‎II, ‎3; ‎a. ‎e. ‎-Targ. ‎Ps. ‎LXXXV, ‎1 ‎אורעון ‎(some ‎ed. ‎ארעין ‎Pe.) ‎meet ‎each ‎other.

*ארע II ‎(רע, ‎cmp. ‎רוע, ‎Hif, ‎הריע, ‎cmp. ‎קרא ‎a. ‎קרה) ‎to ‎proclaimm ‎a ‎festival. ‎Sifre ‎Num. ‎147 ‎במאכל ‎אירעו