ביזיתו thou hast insulted him. Aboth III, 11 וכ׳ את המבזה
he who disregards the festive weeks (treating them as
week days); a. fr. -- Part. Pu. מבוזה, pl. מבוזין. Ab. Zar.
III, 3 המב׳ common vessels, opp. מכובדין ornamental;
Tosef. ib. V (VI), 1 בזויין ed. Zuck. (Var. מב׳); Y. ib.
III, 42d; a. e.
Hithpa. התבזה to be despised, humbled, exposed. Y.
Taan. II, beg. 65a you cannot compare וכ׳ מעצמו המתבזה
one who humbles himself to one who is humbled by
others. Keth. 97b. Ruth. R. to I, 1 וכ׳ מתבזין ד״ת אימתי
when are the words of the Law despised by the people?
When the scholars make them contemptible (through
their conduct); a. fr.
בזי, בזא I ch. same. Targ. Prov. XIII, 13; a. fr. - Targ. Y. Lev. XVIII, 8 sq. (interchanging with Pa.) תבזי לא not expose. Y. Hag. II, 77d bot. וכ׳ תיבזי לא despise not the children of thy Master (thy fellow-creatures). -- Part. pass. בזי, . בזית. Targ. Y. I Gen. XVI, 5. Pa. בזי same. Targ. Cant. VIII, 1; a. fr. -- Gen. R. s. 63 וכ׳ תבזון לא never despise, v. גולייר. Meg. 25b if one is ill -reputed וש״ין מל בגי׳ לבזוייה ליה שרי you are permitted to show him your contempt with Gimmel and Shin (v. comment.). thpa. אתבזי, thpe. איתבזי, contr. איבזי to be despised. Targ. Y. I, Gen. XVII, 5 איקרי ויתבז (read ואיתבזי). -- Keth. 97b דתיתבזי that she (his wife) should be exposed to publicity in court. Ib. דליבזו that they (his heirs) should &c.
בזי, בזא II (=בזע q. v.) to break, divide. Part. pass. Pes. 110a בזייא דיקולא ed. (Ms. M. 2 בזיין דיקולי pl., v. Rashi a. l. a. Rabb. D. S. a. l. note) a broken basket. -- *Num. R. s. 12 וכ׳ בזא דהוה for he breaks into (compels to iinterrupt) the lessons of the day (as a ref. to קטב, v. בזז). Pa. בגי to divide, change of. B. Bath. 37a בזויי דבגי Ms. M. (ed. באזוזי דבאזי, read with Rashi בזויי דבזאי or בזואי; v. Rabb. D. S. a. l. note) he divided the usufruct of each year betw. the trees of each division of the orchard (so as to have actually been in undisturbed pos- session of the entire orchard for three consecutive years. *ltthpe. אתבזי to be divided, cut apart. Targ. Job X, 1 אתבזיית Ms. Var. (ed. Vien. אתגזרת, Ms. אתכזרית; h. text נקטה).
בזא, v. ביזא.
בזה, v. ביה.
בזיא, v. ביזיא.
בזיון, ביז׳ m. (b. h.; בזה) contempt, disgrace. Y. Ab. Zar. III, 42d ב׳ של דבר a common vessel (v. בזה Part. Pu.). Y. Sabb. XI, 13a top, a. fr. בי ב׳ נהג to treat dis- respectfully. Y. Hag. II, 78a top בב׳ עצמו נהג conducted himself disgracefully. Snh. 47a; a. fr.
בזיונא, ביזיונא ch. same. Snh. 46b משום קבורה ב׳ is burial required in order to prevent disgrace (to the dead and his relatives)? Ib. כל לא הוא ב׳ משום א״א וכ׳ (Ms. M. כל . . דחיי ני . . .) if you say, burial is re- quired in order to prevent disgrace, he has no such power (as to prohibit it by his last will). Ib. 45a [read] בזיוניה וכ׳ עדיף דאינש (the prevention of) disgrace stands to man higher than bodily ease (absence of pain), i. e. one would rather suffer protracted agony than exposure; (Var. lect. v. Rabb. D. S. a. l. note 8); Sot. 8b.
בזיונא I, ביזיונא, זיונא ב, זיינא בי m. (בי a. זיונא; v. זוII a. זיינא I) place or means off deltention, whence 1) prison. Ber. 56a Ms., v. בדייני. Erub. 11b אבבא קם זיינא דבי Ar. (in ed. last two words omitted) placed him- self at the prison gate. -- Pl. בזיוני. Sabb. 32a (prov.) at the gate of shops (you have) many friends . . ., וכ׳ ב׳ אבב (Ms. Oxf. ב׳ אבי) at the prison gate-- no friends &c. -- 2) (pl. as a sing. noun) lock, clasp, buckle. Sabb. 57b what is ist'sma? Answ. בזיוני. Vhat is bieyune Answ. כליא פרוחי what imprisons the fying (curls), v. איסטמא.
בזיונא, II m. (בזי II, v. Nold. Mand. Gr. ~ 119) slit. - Pl. בזיוני, ביזייני. Ned. 56b; Snh. 20b a couch is called mittah, בב׳ ואפוקי אעולי when the straps go in and out through slits (incisions in the boards), contrad. tto אבקתא; (Ms. M. emendardion זיני בי, Ms. M. ביזייני; Ned. l. c. בזיני; v. Rashi to Snh. l. c.).
*בזיז m. shy, v. כזז.
בזיזא m. 1) (part. pass. of בזז I) despoiled. Targ. Is. XVIII, 3; 7 (h. text מבוסה). - 2) sneerer. -- Pl. Targ. Ps. CXXXVII, 3 בזיזנא (Ms. בזו׳, ed. Vien. בזזנא).
*בזיזי, בזבזי m. pl. (v. בזבז) prob. distributors, hence=בזיכא (cmp. אפתקא) vessels, dishes with handles. Targ. Y. Ex. XXV, 29 בזיזוי Ar, בזבזוי Mus. (ed. בזיכוי).
בזיזי a word in an incantation. Sabb. 67a, v. בזבזיך.
בזייא, v. בזי.
בזייה, v. כיזלי.
בזייני, v. בזיונא II.
בזיך, בזך, m. (בזז, with format. ך; v. בזיזי) vessel, dish, censer (b. h. כף). Tam. IV, 3 entrails בב׳ הנתונים which had been put in a vessel. Ib. V, 4. וכ׳ היה והב׳ in the larger vessel was the baz., flled to the brim with incense. Y. Yoma II, 39c; a. fr. -- Pl. בזיכים, בזיכין. Men. XI, 5; a. fr. -- Num. R. s. 4 (expl. b. h. כשות) לבונה בזיכי censers.
בזיך, בזיכא (בזיכא, בזכא) ch. f same. Targ. Num. VII, 14; a. fr. - Pl. בזיכיא, בזיכיא, כזכיא. Ib. IV, 7. Targ. Ex. XXV, 29; a. fr.
בזיני, v. בזיונא II.
בזיעא f. (בזע) rent, part. Targ. Koh. III, 7. - Pl. בזיען. Targ. Y. Ex. XIV, 21. [Hebr. בזיעים, expl. בזיוני in Rashi to Snh. 20b.]
בזיקיא, v. בזקא. בזיקים, Tosef. Ned. I, 3, read בזיכים.