Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/198

This page needs to be proofread.
‎בעטן
‎בעי
181


‎Pa. ‎בעט, ‎בעיט ‎to ‎tread ‎(grapes). ‎Targ. ‎Lam. ‎I, ‎15. ‎Ithpe. ‎אתבעיט ‎to ‎be ‎trodden. ‎Targ. ‎Joel ‎IV, ‎13; ‎Targ. ‎Is. ‎LXIII, ‎3; ‎a. ‎e.

בעטן ‎m., ‎בעטנית ‎f. ‎(preced.) ‎habitual ‎kicker, ‎butt- ‎ing. ‎B. ‎Mets. ‎80a; ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎IV, ‎6.

בעי, ‎בעה ‎(b. ‎h.; ‎בע, ‎akin ‎to ‎בה, ‎בו, ‎v. ‎ביא, ‎a) ‎to ‎enter ‎into, ‎split; ‎b) ‎to ‎be ‎empty, ‎bare). ‎Part. ‎בועה, ‎v. ‎infra. ‎Hif. ‎הבעה ‎to ‎lay ‎bare, ‎destroy ‎the ‎crop. ‎B. ‎Kam. ‎I, ‎1 ‎המבעה ‎damaging ‎the ‎crop ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXII, ‎4). ‎Ib. ‎3b ‎Rab ‎says ‎אדם ‎זה ‎מבעה ‎the ‎damaging ‎force ‎in ‎the ‎Mishnah ‎means ‎that ‎of ‎a ‎human ‎being ‎(ransacking, ‎searching)]ף ‎for ‎we ‎read ‎(Is. ‎XXI, ‎12) ‎בעיו ‎תבעיון ‎אם ‎if ‎ye ‎desire ‎to ‎enter ‎&c. ‎(where ‎בעה ‎refers ‎to ‎human ‎action); ‎Samuel ‎says, ‎השן ‎זה ‎מבעה ‎the ‎mabeh ‎of ‎the ‎Mishnah ‎refers ‎to ‎the ‎tooth, ‎i. ‎e. ‎to ‎an ‎animal's ‎eating ‎up ‎the ‎crop, ‎for ‎it ‎says ‎(Obad. ‎6) ‎מצפניו ‎נבעו ‎its ‎hidden ‎treasures ‎were ‎laid ‎bare ‎(made ‎empty, ‎-- ‎which ‎refers ‎to ‎eating ‎up). ‎Ib. ‎(argument ‎against ‎Samuel) ‎נבעה ‎קתני ‎מי ‎the ‎Mishnah ‎does ‎not ‎use ‎the ‎Nifal ‎(which ‎may ‎mean ‎eaten ‎up); ‎(argument ‎against ‎Rab) ‎בועה ‎קתני ‎מי ‎the ‎Mishnah ‎does ‎not ‎use ‎the ‎Kal ‎(which ‎may ‎refer ‎to ‎human ‎action) ‎but ‎the ‎Hifl ‎'to ‎cause ‎damage'-- ‎tthrough ‎the ‎animal. ‎-- ‎Tosef. ‎ib. ‎IX, ‎1.

בעי I, ‎בעא ‎ch. ‎(v. ‎preced.; ‎cmp. ‎בין) ‎1) ‎to ‎search, ‎in- ‎quire, ‎ask, ‎examine. ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎29 ‎(h. ‎text ‎בקש); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎2b ‎וכ׳ ‎האי ‎מבעיא ‎לה ‎ובעו ‎and ‎pputiit ‎as ‎a ‎question ‎(not ‎as ‎an ‎argument), ‎Does ‎this ‎uba ‎hash-shemesh ‎mean ‎&c. ‎? ‎(opposed ‎to ‎preceding ‎וכ׳ ‎דהאי ‎וממאיhow ‎can ‎it ‎be ‎proven ‎that ‎&c.). ‎Y. ‎Hall. ‎I, ‎57b ‎בעיין ‎. ‎. ‎. ‎רבנן ‎the ‎Rabbis ‎of ‎. ‎. ‎.. ‎asked. ‎B. ‎Kam. ‎33a ‎וכ׳ ‎מרב ‎. ‎. ‎. ‎בעא ‎R. ‎asked ‎R. ‎N.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎ask, ‎pray, ‎frequ. ‎רחמין ‎ב׳ ‎to ‎ask ‎for ‎mercy, ‎pray. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XII, ‎13; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ber. ‎8a ‎רחמי ‎אינש ‎לבעי ‎man ‎should ‎pray ‎&c., ‎v. ‎יבולאmז. ‎Ib. ‎10a ‎עלויהו ‎רחמי ‎בעי ‎וכ׳ ‎pray ‎thou ‎for ‎them ‎that ‎they ‎may ‎repent; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎3) ‎to ‎ask, ‎want, ‎desire; ‎to ‎require. ‎Targ. ‎Ex. ‎II, ‎15; ‎a.fr. ‎-- ‎Pes. ‎9a ‎בדיקה ‎ובעיand ‎iitt(the ‎house)requires ‎earch- ‎ing ‎over ‎again. ‎Keth. ‎39b ‎לך ‎בעינא ‎לא ‎I ‎do ‎not ‎want ‎thee. ‎B. ‎Kam. ‎102bבעינאוכ׳ ‎יקרייכו ‎לא ‎Iwant ‎neither ‎your ‎honor ‎nor ‎your ‎disrespect; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pes. ‎2a ‎שבוחי ‎בעו ‎must ‎give ‎praise. ‎- ‎אימא ‎בעית ‎אי, ‎usu. ‎אימא ‎איבעית, ‎v. ‎איבעית. ‎[Y. ‎Yeb. ‎XII, ‎13a ‎top ‎לנו ‎תתן ‎בעא, ‎please, ‎give ‎us.] ‎- ‎4) ‎(ellipt.) ‎to ‎beg ‎leave ‎to ‎say; ‎to ‎remark, ‎assert. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2b ‎top. ‎Y. ‎Peah ‎II, ‎beg. ‎16d; ‎a. ‎fr. ‎Itthpe. ‎אתבעי ‎1) ‎to ‎be ‎searched ‎for, ‎to ‎be ‎wanted. ‎Targ. ‎Jer. ‎L, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎urged, ‎hurried. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXIII, ‎26. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎IV,׳ ‎באתבעיותה ‎when ‎she ‎was ‎hurried; ‎v. ‎בעע. ‎Ithpa. ‎contr. ‎איבעי ‎1) ‎to ‎be ‎asked. ‎Pes. ‎4b, ‎a. ‎v. ‎fr. ‎להו ‎איבעיא ‎it ‎was ‎asked ‎by ‎them ‎(the ‎scholars), ‎i. ‎e. ‎the ‎argument ‎came ‎up. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎reguired; ‎t ‎ought ‎to. ‎Ib. ‎7b ‎ליה ‎מיבעי ‎בו ‎יצא ‎it ‎ought ‎to ‎read ‎yatsa ‎bo ‎(he ‎has ‎done ‎his ‎duty). ‎Ib. ‎15a ‎ליה ‎מ׳ ‎מדבריו ‎it ‎ought ‎to ‎be ‎midtddf'barav ‎(not ‎middibrehem); ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Kam. ‎21b ‎לאסוקי ‎ליה ‎א׳ ‎דעתא ‎he ‎ought ‎to ‎have ‎borne ‎in ‎mind; ‎a.fr. ‎-- ‎מיבעיא ‎לא ‎there ‎is ‎no ‎question. ‎אפילו ‎אלא ‎. ‎. ‎. ‎. ‎מ׳ ‎לא ‎there ‎is ‎no ‎question ‎as ‎to ‎. ‎. ‎. ‎., ‎but ‎even ‎. ‎. ‎. ‎.; ‎not ‎only ‎. ‎. ‎. ‎. ‎but. ‎Pes. ‎4b ‎וכ׳ ‎אלא. ‎. ‎. ‎באתרא ‎מ׳ ‎לא ‎not ‎only ‎in ‎a ‎place ‎where ‎they ‎pay ‎no ‎wages ‎for ‎searching, ‎but ‎do ‎it ‎themselves. ‎(is ‎there ‎no ‎cause ‎for ‎withdrawing ‎from ‎the ‎agreement)) ‎because ‎a ‎man ‎likes ‎to ‎perform ‎a ‎religious ‎duty; ‎but ‎even ‎iin ‎a ‎place ‎where ‎they ‎pay ‎wages, ‎(there ‎is ‎no ‎cause ‎&c.,) ‎for ‎a ‎man ‎likes ‎&c. ‎B. ‎Kam. ‎54b ‎שור ‎מ׳ ‎לא ‎קאמר ‎מ׳ ‎לא ‎וכ׳ ‎the ‎Mishnah ‎states ‎a ‎case ‎of ‎'not ‎only; ‎not ‎only ‎for ‎an ‎ox ‎. ‎. ‎. ‎is ‎he ‎responsible, ‎but ‎even ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎מיבעיא ‎is ‎there ‎any ‎question?h; ‎v. ‎השתא. ‎Af. ‎אבעי ‎to ‎let ‎burst ‎forth, ‎v. ‎יעא ‎a. ‎נבע.

בעי II ‎(v. ‎בעי, ‎בעה) ‎to ‎open ‎wide ‎(the ‎mouth), ‎to ‎yawn ‎(of ‎leopards). ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2 ‎בעיין ‎נמרין.

בעיא ‎m. ‎1) ‎(preced.) ‎yawn, ‎gap. ‎Constr. ‎בעי. ‎לבא ‎ב׳ ‎greed. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXI, ‎4 ‎(h. ‎text ‎לב ‎רחב). ‎- ‎2) ‎(בעי ‎I) ‎question. ‎Pl. ‎בעיי. ‎Snh. ‎106b ‎ב׳ ‎מאות ‎ד׳ ‎four ‎hundred ‎questions. ‎Ib. ‎ב׳ ‎למבעי ‎רבותא ‎is ‎there ‎any ‎greatness ‎in ‎asking ‎questions?

*בעיא ‎(מעין) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Baya ‎(Mayan), ‎name ‎of ‎a. ‎publican. ‎Snh. ‎44b ‎מוכסא ‎ב׳ ‎(not ‎מיכ׳); ‎Y. ‎Hag. ‎II, ‎77d ‎מוכס ‎מ׳.

בעייא ‎f. ‎(part. ‎of ‎בעי) ‎desirous. ‎Y. ‎Taan. ‎I ‎64b ‎bot. ‎וכ׳ ‎ב׳ ‎אנא ‎I ‎want ‎to ‎see ‎what ‎I ‎can ‎do ‎to ‎relieve ‎him. ‎-- ‎Pl. ‎m. ‎בעיי. ‎Ib.a ‎top ‎בעי ‎הוא ‎בעיי ‎דאתון ‎אימת ‎whenever ‎ye ‎are ‎desirous ‎(that ‎he ‎should ‎come), ‎he ‎is ‎willing ‎to.

בעייא, ‎v. ‎ביעא.

בעיט, ‎v. ‎בעט.

בעיטא, ‎v. ‎בעוט.

בעיטה ‎f. ‎(בעט) ‎1) ‎kicking. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎I, ‎beg. ‎2a ‎(of ‎animals). ‎Bab. ‎ib. ‎27b ‎חמש ‎לב׳ ‎for ‎kicking ‎with ‎one's ‎foot ‎&c. ‎2) ‎beating ‎(with ‎one's ‎fist). ‎Men. ‎VI, ‎5 ‎(76a) ‎בחטין ‎וב׳ ‎שיפה ‎rubbing ‎and ‎beating ‎refer ‎to ‎the ‎prep- ‎aration ‎of ‎the ‎wheat ‎of ‎the ‎meat-ofering ‎(prior ‎to ‎grind- ‎ig); ‎R. ‎Y. ‎says ‎בבצק ‎(Mish. ‎אף ‎incorr.) ‎beating ‎refers ‎to ‎the ‎dough. ‎Ib. ‎Gem. ‎Var. ‎בבצק ‎וב׳ ‎בחיטים ‎שיפה;Tosef. ‎ib. ‎VIII, ‎14.

בעיל, ‎v. ‎בעל ‎a. ‎בעלא.

בעילה ‎f. ‎(בעל) ‎sexual ‎intercourse. ‎Keth. ‎3a ‎שויוה ‎זנות ‎עילת ‎לבעילתו ‎רבנן ‎the ‎Rabbis ‎(in ‎this ‎case) ‎have ‎declared ‎his ‎coition ‎(by ‎which ‎he ‎wanted ‎to ‎establish ‎marriage), ‎a ‎mere ‎act ‎of ‎prostitution ‎(annulled ‎his ‎mar- ‎riage). ‎Ib. ‎73a, ‎a. ‎e. ‎זנות ‎בעילת ‎בעילתו ‎עושה ‎אדם ‎אין ‎the ‎presumption ‎is ‎that ‎nobody ‎wants ‎to ‎make ‎his ‎inter- ‎course ‎with ‎a ‎woman ‎one ‎of ‎prostitution ‎(but ‎wants ‎to ‎make ‎her ‎hiswife ‎thereby). ‎-- ‎Ib. ‎4a ‎מצוה ‎בעילת ‎the ‎marital ‎duty, ‎i ‎e. ‎first ‎coition; ‎frequ. ‎ראשונה ‎ב׳. ‎Y. ‎Macc. ‎II, ‎31d; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎בעילות. ‎Sabb. ‎72a; ‎a. ‎fr.

בעיץ I ‎m., ‎v. ‎בעצא.

*בעי II ‎m. ‎(part. ‎pass. ‎of ‎a ‎verb ‎בעץ, ‎denom. ‎of ‎בעצא) ‎tinned, ‎wrapt ‎in ‎tinfoil. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXXII, ‎11 ‎(a. ‎I4, ‎in ‎some ‎ed.) ‎וחתים ‎ב׳ ‎כתיב ‎written, ‎wrapt ‎in ‎tin- ‎foil ‎and ‎tied ‎up ‎(v. ‎חתם) ‎with ‎a ‎seal, ‎opp. ‎to ‎פתיחא ‎טראv ‎.