Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/228

This page needs to be proofread.
‎גדודקי
211
‎גדיגוד


גדודקי, ‎v. ‎גורזקי.

גדודתה, ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎21d ‎ג׳ ‎שהיתה ‎במקום ‎R. ‎S. ‎to ‎Dem. ‎I, ‎2 ‎(ed. ‎גררתה), ‎prob. ‎חיה ‎גדודי ‎במקום, ‎v. ‎גדוד.

גדול ‎,,, ‎גדולה ‎f ‎(b ‎h.; ‎גדל) ‎1) ‎great, ‎distinguished; ‎(noun) ‎a ‎great ‎man, ‎leader. ‎Sabb. ‎94b, ‎a. ‎fr. ‎הבריות ‎כבוד ‎ג׳ ‎וכ׳ ‎human ‎dignity ‎is ‎something ‎great, ‎for ‎it ‎overrules ‎a. ‎prohibitive ‎law ‎&c. ‎Ned. ‎49 ‎וכ׳ ‎מלאכה ‎ג׳ ‎labor ‎is ‎some- ‎thing ‎great, ‎for ‎it ‎honors ‎him ‎who ‎pursues ‎it. ‎-- ‎Sot. ‎I, ‎9 ‎ממנו ‎כ׳ ‎his ‎superior. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎100 ‎העולמים ‎גדול ‎tthe ‎Great ‎One ‎of ‎the ‎worlds, ‎the ‎Lord. ‎-- ‎Snh. ‎21b ‎העולם ‎ג׳ ‎a ‎world-renowned ‎man ‎(Solomon). ‎M. ‎Kat. ‎22a ‎הדור ‎ג׳ ‎a ‎prominent ‎man ‎of ‎his ‎days. ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎82c ‎top ‎המשפחחה ‎׳. ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎family; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎2) ‎adult, ‎of ‎age, ‎older. ‎Yeb. ‎II, ‎8 ‎בג׳ ‎on ‎the ‎eldest ‎brother. ‎Ib. ‎XIII, ‎11 ‎וקטנה ‎ג׳ ‎if ‎one ‎of ‎the ‎brother's ‎widows ‎is ‎of ‎age, ‎and ‎the ‎other ‎a ‎minor; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎גדול ‎כהן ‎(abbr. ‎כ״ג) ‎Highpriest. ‎Ib. ‎IX, ‎1; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎גדולום, ‎גדולין; ‎גדולות. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎8 ‎הדור ‎גדולי ‎scholars, ‎v. ‎supra; ‎ירושלים ‎ג׳ ‎prominent ‎citizens ‎of ‎Jerusalem. ‎-- ‎A ‎b. ‎Zar. ‎18a ‎רומי ‎ג׳ ‎Roman ‎dig- ‎nitaries; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎23b, ‎a. ‎e. ‎גדולים ‎(sub. ‎נקבים) ‎the ‎larger ‎functions ‎of ‎the ‎body, ‎movement ‎of ‎the ‎bowels; ‎v. ‎דק.

גדול, ‎v. ‎גידול.

גדולה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎גדל) ‎greatness, ‎distinction, ‎dignity, ‎wealth, ‎high ‎position, ‎office. ‎Gitt. ‎59a ‎א׳ ‎במקום ‎וג׳ ‎תורה ‎learning ‎and ‎high ‎office ‎combined ‎in ‎one ‎person. ‎Ber. ‎61a ‎וכ׳ ‎הגדול ‎מן ‎מתחילין ‎בג׳ ‎for ‎distinction ‎the ‎superior ‎is ‎first ‎mentioned, ‎for ‎degradation ‎the ‎inferior. ‎Erub. ‎13b ‎חג׳ ‎על ‎מחזר ‎hunting ‎for ‎cffice. ‎Ib. ‎54a ‎לג׳ ‎עולה ‎will ‎rise ‎to ‎distinction. ‎Y. ‎Ter. ‎V, ‎43 ‎top ‎וכ׳ ‎לג׳ ‎למשחה ‎for ‎oint- ‎mentt' ‎(Num. ‎XVIII, ‎11) ‎means ‎for ‎installation ‎in ‎ofice, ‎for ‎unguent, ‎and ‎for ‎lighting. ‎Meg. ‎31a ‎הקב״ה ‎של ‎גדולתו ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎גבורתו) ‎a ‎description ‎of ‎the ‎greatness ‎of ‎the ‎Lord. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎3 ‎end ‎וכ׳ ‎אחיו ‎בגדולת ‎ששמח ‎הלב ‎the ‎heart ‎(of ‎Aaron) ‎which ‎rejoiced ‎over ‎a ‎brother's ‎distinction ‎shall ‎wear ‎the ‎[rim ‎&c.; ‎a. ‎fr.

גדוף, ‎גדופא, ‎v. ‎גיד׳.

גדופי ‎f. ‎(גדף) ‎blasphemy. ‎Sabb. ‎75a, ‎v. ‎אמגושתא.

גדור, ‎v. ‎גידור.

גדור ‎pr. ‎n. ‎pl ‎G'dor, ‎in ‎Peraea. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎70a ‎bot.; ‎Arakh. ‎32ab ‎(repeatedly ‎גדוד). ‎Ib. ‎בעבר ‎וג׳ ‎בגליל ‎גמלא ‎הירדן ‎Gamla ‎in ‎Galilee, ‎G. ‎in ‎Peraea. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎58a ‎top ‎וג׳ ‎מכוור ‎הרי ‎(as ‎stations ‎for ‎signalizing ‎the ‎New ‎Moon) ‎the ‎mountains ‎of ‎Mikhvar ‎and ‎G'dor ‎(Bab. ‎ib. ‎28b ‎וגדר ‎וכייר ‎חרים, ‎corr. ‎acc., ‎v. ‎גדר); ‎Y. ‎Shebi.. ‎IX, ‎38d ‎bot.

גדור, ‎גדורא ‎a ‎stripped ‎tree, ‎v. ‎גדודא.

גדורא, ‎גדורה ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎G'durah ‎(Gadara) ‎near ‎Tiberias, ‎giving ‎the ‎naome ‎to ‎a ‎species ‎of ‎carob. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎beg. ‎48 ‎ג׳ ‎חרובי; ‎Y. ‎Orl. ‎I, ‎61a ‎top ‎גידודה; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎79 ‎גרודא ‎של ‎חרובין; ‎Yalk. ‎ib. ‎133 ‎גידורא.

גדורקרי, ‎v. ‎גורוקי.

גדוש ‎(גדיש, ‎גריש) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Gadush. ‎Tosef. ‎Maas. ‎Sh. ‎I, ‎14; ‎Erub. ‎27a ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎s. ‎a. ‎l.).

*גדי ‎(v. ‎גדד ‎I) ‎to ‎cut, ‎divide, ‎assign. ‎Pa. ‎גדי ‎to ‎cutt ‎of, ‎ercommunicate. ‎Nidd. ‎36b ‎לא ‎ואי ‎א״ל ‎גדייה ‎סבר ‎הוא ‎גרייה ‎צאית ‎and ‎if ‎he ‎does ‎not ‎obey, ‎drag ‎him ‎over ‎(v. ‎גרי, ‎i. ‎e. ‎force ‎him ‎with ‎arguments), ‎but ‎he ‎(R. ‎Asse) ‎understood ‎that ‎he ‎told ‎him ‎gaddd'yeh ‎(excommunicate ‎him). ‎Ib. ‎גדייה ‎ציית ‎לא ‎he ‎(Shila ‎bar ‎Abina) ‎did ‎not ‎obey, ‎and ‎he ‎(R. ‎Asse) ‎excommunicated ‎him ‎(Rashi). ‎[Tosaf. ‎read ‎for ‎גרייה; ‎נדייה, ‎fr. ‎גדי, ‎a. ‎sec. ‎form ‎of ‎נגד, ‎draw ‎him ‎over. ‎-- ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎צנע ‎2 ‎reads ‎גדדיה ‎lash ‎him ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XIV, ‎1), ‎without ‎refer- ‎ring ‎to ‎any ‎misapprehension, ‎while ‎s. ‎v. ‎גר ‎10 ‎סבר ‎הוא ‎א״ל ‎גרייה ‎is ‎quoted ‎-- ‎obviously ‎a ‎later ‎insertion ‎of ‎a. ‎copyist.]

גדי ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎kid, ‎in ‎gen. ‎young ‎animal. ‎Hull. ‎113ab ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXXVIII, ‎17) ‎וכ׳ ‎יםע ‎ג׳ ‎כאן ‎here ‎it ‎reads ‎g'di ‎izeim ‎from ‎which ‎we ‎learn ‎that ‎wherever ‎g'di ‎without ‎any ‎qualification ‎is ‎used, ‎it ‎includes ‎cow ‎and ‎shcep. ‎Men. ‎XIII, ‎7; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎גדים, ‎גדיים. ‎Snh. ‎11a; ‎Tosef. ‎ib. ‎II ‎4 ‎וכ׳ ‎הג׳ ‎מפני ‎on ‎account ‎of ‎the ‎kids ‎or ‎lambs ‎(being ‎too ‎young ‎for ‎offerings ‎on ‎Passover). ‎-- ‎Y. ‎ib. ‎X, ‎28b ‎bot.; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎42, ‎a. ‎e. ‎תישים ‎אין ‎ג׳ ‎אין ‎אם ‎when ‎there ‎will ‎be ‎no ‎kids ‎(young ‎students), ‎there ‎will ‎be ‎no ‎wethers ‎(leaders, ‎scholars). ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎19a ‎top ‎שהנחתזוכ׳ ‎ג׳ ‎the ‎kids ‎(young ‎scholars) ‎thou ‎hast ‎le ‎t ‎behind ‎(in ‎Palestine) ‎have ‎grown ‎to ‎be ‎wethers; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Trnsf. ‎the ‎tender ‎grain ‎in ‎its ‎husks. ‎Pesik. ‎Asser ‎p. ‎99b; ‎Tanh. ‎R'eh ‎17; ‎Yalk. ‎Deut. ‎892 ‎(homiletic ‎interpret. ‎of ‎Deut. ‎XV, ‎21) ‎תגרמו ‎אל ‎וכ׳ ‎ג׳ ‎לבשל ‎לי ‎do ‎not ‎cause ‎me ‎to ‎ripen ‎the ‎grains ‎in ‎their ‎mothers' ‎womb ‎(husks, ‎so ‎as ‎tto ‎be ‎blown ‎out ‎by ‎the ‎East ‎wind). ‎-- ‎2) ‎the ‎Capricorn, ‎a ‎sign ‎in ‎the ‎Zodiac. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎20. ‎Yalk. ‎Ex. ‎418; ‎Kings ‎185. ‎[Yalk. ‎Num. ‎785 ‎לגדי ‎הזאב ‎נכנס ‎הרי, ‎v. ‎גדיגוד.]

גדי, ‎גדיא I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXXVIII, ‎17; ‎20 ‎(Y. ‎גידי ‎גירי ‎()); ‎23 ‎O.a. ‎Y. ‎גדיא. ‎- ‎Pes. ‎3b ‎מסנקן ‎גדי, ‎v. ‎סנק. ‎Sabb. ‎18b ‎דג׳ ‎(בשרא) ‎meat ‎of ‎a ‎kid. ‎Ib. ‎20a. ‎Hull. ‎51a-- ‎Pl ‎נדין, ‎גדאין, ‎גדיין, ‎constr. ‎גדיי, ‎דיי. ‎Targ. ‎Deut ‎XIV, ‎4. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXVII, ‎16 ‎ed. ‎Berl. ‎גדי; ‎9 ‎גדיי; ‎a. ‎e. ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XX ‎(expl. ‎החלב ‎חריצי ‎I ‎Sam. ‎XVII, ‎18) ‎גדיין ‎וכ׳ ‎מניעין ‎kids ‎taken ‎away ‎from ‎their ‎mothers. ‎-- ‎גדייתא. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XV, ‎27 ‎(h. ‎text ‎עז).

גדיא II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Gadya. ‎Y. ‎Sot. ‎IX, ‎24b ‎ג׳ ‎בית ‎אצל ‎(Snh. ‎11a ‎גוריא ‎בית ‎בעליית). ‎Tanh. ‎Ki ‎Thetse ‎9; ‎Pesik. ‎Zakhor ‎p. ‎25ab ‎׳ ‎בן ‎יודן; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎64 ‎גדייא; ‎Yalk. ‎Ps. ‎827 ‎(Yalk. ‎Sam. ‎123 ‎Ms. ‎O. ‎גוריא, ‎v. ‎Bub. ‎Pesik. ‎l. ‎c. ‎note ‎76).

גדיא, ‎v. ‎גדא.

גדיאן, ‎Hull. ‎65a ‎ed., ‎read ‎נדיאן, ‎v. ‎נדיין ‎a. ‎נדונא.

גדיגוד, ‎גדיגור, ‎Y'lamd. ‎Mattoth ‎quot. ‎in ‎Ar., ‎הרי ‎לג׳ ‎הזאב ‎נכנס, ‎rcad ‎with ‎Yalk. ‎Num. ‎785; ‎לגדי ‎. ‎. ‎. ‎. ‎. ‎. ‎הרי ‎(7*