(or לגדייו) the wolf is coming to get his kid; cmp. Tanh.
Matt. 4 המצודה לו פרשו לצאן בא שהזאב עד while the
wolf goes for the sheep, spread ye the snare for him.
גדידה f. (גדד I Hithpa.) 1) incision in the flesh, wounding. Kidd. 35b לג׳ (אף) אלא אינו או perhaps the exemption of females (intimated by בנים Deut. XIV, 1) refers (also) to the law forbidding incisions? Ib. שריטה היא אחת וג׳ s'ritah and g'didah are legally the same. Macc. 21a בכלי וג׳ ביד שריטה s'ritah is donewith the hand (nails), g'didah with an instrument. -- 2) cutting dates, v. גדירה.
גדידים pr. n. m. G'didim. Kidd. 66a Judah b. G.
גדיה, גדייה f. shekid (v. גדי). Men. XIII, 7 (1o7b). Trmsf. the tender grain in the husks. Pl. גדיות. Pesik. R. s. 25 וכ׳ הג׳ את מבשל הריני I shall make ripe &c., v. גדי.
גדייא, v. גדיא II.
גדייתא, v. גדיא I.
גדיל m. (גדל) growing, esp. one entering on puberty. Tosef. Mikkv. VI, 10, v. כשות. - Pl. גדילים, v. גדל I.
גדיל m. (b. h.; גדל II) 1) pl. גדילים, גדילין twisted threads, fringes, v. ציצית. Men. 39b; Yeb. 5b שנים גדיל, ארבעה ג׳ gadil (a twist) means at least two threads, g'dilim means four threads (which doubled make eight). Sifre Num. 11b; a. e. -- 2) twist, table-cloth. B. Bath. 57b וכ׳ גלוי .. ג׳ שלישי שני Ar. a. Ms. O. (ed. גלאי) two thirds of the width of the table covered and one third un- covered for putting on dishes and vegetables.
*גדול m. ch. (גדל) liberal, heaped measure, opp. מחיק. Y. Pes. IV, end, 31c (Esth. R. to I, 4 גדיש).
גדילא ch. =h. גדיל. Men. 39b top מיגדיל וג׳ and the fringe is twisted (without leaving loose threads). Pl. fem. גדילן, v. גדילתא.
גדילה I f. (גדל I) growth. ג׳ דרך the way a thing grows, in natural position. Nidd. 67a גדילתה דרך in her natural position (not pressing limbs together). Succ. 45b גדילתן דרך as the plants grow (not upside down); a. e.
גדילה II f.=גדיל 1). Sifre Num. 115 יוצא ג׳ שתהא וכ׳ the twisted fringe must start from the border, and the loose fringes out of the twist; Yalk. ib. 750.
גדילו f. (גדל) plaiting, wreathing. Targ. O. Ex. XXVIII, 14; a. e. (h. text עבת).
גדילתא f. (preced.) rope, chain, plat of hair, fringe. Targ. Is. V, 18. - Pl. גדילן, נדילתא. Targ. Jud. XV, 13 sq. Targ. Y. II Deut. XXII, 12. Targ. O. Ex. XXVIII, 4; 24; R. G.
גדין, v. גדי ch.- [Targ. Y. Num. XXII, 7 Ar., read אנרין.]
גדיפין, v. גידופא.
גדיר m. (b. h. גדר; גדר) fence, guard, precaution against trespassing the aw. Y. Dem. I, 21d גדירה מפני, גדירו מפני in order to guard it against transgressing. Gen. R. s. 79 וכ׳ של גדידן פרצת (גדרן) thou hast broken down the guard (enactment) which the scholars have erected; a. fr.
גדירא, גדירא c. ch. same, fence, partition. Targ. O. Num. XXII, 24; a. e. -- דאודנא מיצעא ג׳ the central fence of the ear, anti-helix. Targ. Y. Lev. VIII, 23, a. e. (h. text תנוך). -- B. Kam. 23b וכ׳ ג׳ מר לגדור erect you a. fence in your field.
גדירה f. (preced.) fence, fortification; trnsf. guard, selfsrestraint. Cant. R. to IV, 12 ערוה גדירת moral. restraint, v. גדר. -- Pl. גדירות. Pesik. R. s. 26 aw the Temple (which the angels had set on fire) אבנים של ג׳ ׳ לו עשוי (Yalk. Jer. 300 אבנים של גזרות) surrounded with stone fences (fortified).
גדירה f. (גדר) cutting dates, date harvest. - Pl. גדירות. B. Barh. 36b (Ar. a. ed. Pes. גדיד׳), v. גדר.
גדיש m. (גדש) heaped, liberal measure. Esth. R. to II, 4; v. גדיל.
גדיש I m. (b. h.; גדש) a heap, esp. of sheaves, shock or stack of grain; [in b. h. also moundl. B. Mets. V, 7 הג׳ על עמו פוסק he may conclude a bargain with him (the early harvester) for the grain in the stack (though no price has been published as yet). Peah VI, 2. Yad. IV, 7. - Pl. גדישים, דישין. Gen. R. s. 51 end. B. Kam. 60b. Pesik. Shubah p. 164a עבירות של ג׳ ג׳ heaps of sins; a. e. [V. גדוש.]
גדיש, גדישא ch. same, pile; mound, Targ. Y. Ex. XXII, . Targ. Job V, 26. - Y. Sabb. XVI, 15d, end, spread his cloak ג׳ על over a burning stalk. -- Pl. גדישין. Targ. O. Ex. XXII, 5. Targ. Job XXI, 32.
גדיש m. ch. (גדש II) staf, leader of a blind man. Lev. R. s. 22; Yalk. Koh. 972 וכ׳ ליה ג׳ . . ההיא והוה and the seeing man was a leader to the blind man.
גדישותא f. (גדש I heaped measure. Targ. Y. Lev. XIX, 35.
גדיתא, v. גדיא I.
גדל I, גדל (b. h.; v. גדל II) to be high, to grow, be large. tall. Ex. R. s. 1 וכ׳ שלא גדל שהיה he was extraordinarily tall for his age. Ib. גדילים הכל אין וכי do not all children grow- Y. Maasr. I, 49a, v. טפוס; a. fr. Fem. נדילה, pl. גדילות. Succ. 34a; a. fr. Pi. גדל, גידל 1) to raise (of live stock and of plants); to rear, train. Kil. VIII, 1 לגדל מותרים you are permitted to raise. Snh. 19b גידלה מיכל Michal reared (Mirab's children). Ib.; Meg. 13a וכ׳ יתום המגדל he who educates an orphan in his house. Gen. R. s. 98 שער מגדלים . . היו