Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/303

This page needs to be proofread.
‎דול
‎דוסא
286


‎perhaps ‎the ‎well ‎(to ‎be ‎dug) ‎will ‎prove ‎unfit ‎for ‎irri- ‎gation? ‎Ib. ‎12b.

דול, ‎דולא, ‎v. ‎דוול.

דולבא, ‎v. ‎דלוב.

דולבקי, ‎v. ‎דלפקי.

דוללא, ‎דווללא ‎m. ‎(דול, ‎v. ‎דויל) ‎clue, ‎skein. ‎- ‎Pl. ‎דוללי. ‎iull. ‎60a ‎they ‎give ‎tthe ‎eper ‎a ‎reel ‎דוללי ‎וסתר ‎ed. ‎(Ar. ‎דווללא) ‎and ‎he ‎must ‎wind ‎up ‎the ‎clues ‎or ‎skeins.

דולפינין ‎m. ‎pl. ‎(δελφιν) ‎dolphins ‎(a ‎fish ‎about ‎which ‎many ‎fables ‎were ‎circulated ‎among ‎the ‎ancients, ‎cffmap. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.). ‎Bekh. ‎8a ‎דולפנ׳ ‎(Var. ‎דולפינא, ‎corr. ‎acc.; ‎Ar. ‎ed. ‎pr. ‎דיל׳); ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎11.

דולפנא ‎m. ‎(דלף) ‎blear-eyed. ‎- ‎Pl. ‎דולפני. ‎Keth. ‎60b. ‎[דולפנין, ‎iBekh. ‎8a, ‎v. ‎preced.] ‎[דולפני, ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎I, ‎9, ‎read ‎דולפקי.]

דולפקי, ‎v. ‎דלפקי.

דולפקוס, ‎דולפקס, ‎Sirre ‎Deut. ‎231, ‎v. ‎ליבדקוס.

דולריא, ‎v. ‎דרריא.

דום, ‎imper. ‎of ‎דמם.

דום, ‎דים ‎(cmp. ‎דמם, ‎דבב) ‎to ‎speak ‎in ‎a ‎low ‎voice, ‎to ‎suspect. ‎Part. ‎pass. ‎דיים ‎suspected. ‎Yeb. ‎52a ‎הוה ‎מידם ‎מחימתיה ‎ד׳ ‎he ‎was ‎suspected ‎of ‎illicit ‎relations ‎with ‎his ‎mother-inlaw; ‎Kidd. ‎12b ‎מיניה ‎חמתיה ‎דיימא ‎. ‎. ‎. ‎. ‎(v. ‎Rashi ‎to ‎Yeb. ‎l. ‎c.) ‎his ‎mother-inslaw ‎was ‎suspected ‎&c.; ‎Yeb. ‎69bsq.

דומא ‎pr. ‎n. ‎Duma. ‎Tosef. ‎Par. ‎II ‎(I), ‎1 ‎היתה ‎וד׳ ‎נקראת ‎the ‎cow ‎was ‎named ‎Duma ‎(Var. ‎שמו ‎וד׳ ‎the ‎owner's ‎name ‎was ‎D., ‎v. ‎דמא); ‎Yalk. ‎Num. ‎759 ‎דמת. ‎-- ‎V. ‎דומה ‎II.

דומה I ‎f. ‎(v. ‎דום) ‎1) ‎evil ‎report, ‎rumor. ‎Nidd. ‎66a, ‎v. ‎דימה. ‎-- ‎2) ‎a ‎womman ‎of ‎ill ‎repute. ‎Sot. ‎27a. ‎Gitt. ‎69b ‎ד׳ ‎tב ‎ד ‎דשדתיה ‎which ‎an ‎ill ‎reputed ‎daughter ‎of ‎an ‎ill- ‎reputed ‎mother ‎has ‎spun.

דומה II ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎silence, ‎land ‎of ‎death. ‎Masc. ‎Dumah, ‎the ‎guardian ‎angel ‎of ‎the ‎deceased. ‎Ber. ‎18b ‎(Ms. ‎M. ‎דומא). ‎Hag. ‎5a ‎לד׳ ‎ליה ‎משלימנא ‎I ‎(the ‎angel ‎of ‎death) ‎hand ‎him ‎over ‎to ‎Dumah. ‎Sabb. ‎152b,

דומוס, ‎v. ‎דימוס.

דומסייא, ‎v. ‎דימוסין.

דומי ‎f. ‎(דום) ‎evil ‎report, ‎gossip. ‎M. ‎Kat. ‎18b; ‎Yeb. ‎25a ‎וכ׳ ‎דמתא ‎ד׳ ‎the ‎gossip ‎of ‎a ‎place ‎must ‎remain ‎undenied ‎for ‎a ‎day ‎and ‎a ‎half ‎(in ‎order ‎to ‎be ‎acted ‎upon ‎legally).

דומיא ‎m. ‎(דמא) ‎resemblance, ‎(there ‎is) ‎an ‎analogy; ‎(under) ‎analogous ‎conditions. ‎Kidd. ‎19a ‎וכ׳ ‎דידיה ‎ד׳ ‎בנו ‎'his ‎son' ‎(Ex. ‎XXI, ‎9) ‎means ‎a ‎son ‎like ‎himself ‎(the ‎father), ‎as ‎he ‎(the ‎father) ‎is ‎of ‎age, ‎so ‎must ‎his ‎son ‎(to ‎whom ‎he ‎designates ‎her) ‎be ‎of ‎age. ‎Shebu. ‎40b; ‎B. ‎Mets. ‎4b ‎וכ׳ ‎דכלים ‎ד׳ ‎under ‎similar ‎conditions ‎as ‎the ‎just ‎stated ‎claim ‎of ‎chattel ‎and ‎landed ‎property. ‎Meg. ‎2a ‎ד׳ ‎זמניהם ‎וכ׳ ‎מה ‎דזמנם ‎ע'mannehem ‎(their ‎rrespective ‎seasons, ‎Esth. ‎IX, ‎31) ‎is ‎analogous ‎to ‎s'mannam ‎(ib. ‎27); ‎as ‎'mannam ‎means ‎two ‎days ‎&c. ‎-- ‎M. ‎Kat. ‎4a; ‎a. ‎fr.

דומיטינוס ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Domitian, ‎the ‎Roman ‎Emperor. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14d ‎דדמיטי׳ ‎ברתיה; ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40d' ‎דתימטיניס ‎(corr. ‎acc.).

דומין, ‎Esth. ‎R. ‎to ‎VI, ‎10 ‎פנטון ‎ד׳, ‎read ‎פריבטון ‎קומיס, ‎v. ‎בגרון. ‎V. ‎קומיס.

דומינו, ‎read ‎דומיני ‎(vocat. ‎of ‎dominus) ‎O ‎Lord. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎lI, ‎5 ‎Ar., ‎v. ‎ביבי. ‎[דומינו, ‎דומינון, ‎דומינין, ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎8; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VI, ‎10, ‎read ‎הימנון.]

דומינקי, ‎דומניקי ‎f. ‎pl. ‎(dominicae, ‎sub ‎aedes, ‎v. ‎Revue ‎des ‎Etudes ‎Juives, ‎1884, ‎p. ‎277) ‎churches. ‎Snh. ‎74b ‎נורא ‎להו ‎יהבינן ‎היכי ‎וד׳ ‎קווקי ‎הני ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎omit. ‎נורא; ‎Var. ‎lect., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎.) ‎how ‎dare ‎we ‎give ‎fire ‎to ‎those ‎churches ‎(on ‎Sundays)? ‎[קווקי, ‎קוואקי ‎&c., ‎mis- ‎nomer ‎of ‎Z~pt~f, ‎the ‎name ‎used ‎by ‎the ‎Greek ‎teachers ‎of ‎Christianity, ‎corresp. ‎to ‎the ‎Latin ‎dominica. ‎-- ‎For ‎another ‎explan. ‎v. ‎Revue ‎des ‎Etudes ‎Juives ‎lI88, ‎p. ‎I95 ‎sq.]

דומכא, ‎v. ‎דמכא.

דומם, ‎v. ‎דמם.

דומניקי, ‎v. ‎דומינקי.

דומסיא, ‎v. ‎דימוסיא.

דומקיא, ‎Yeb. ‎17a, ‎v. ‎רומקי.

דון, ‎v. ‎דין.

*דוך ‎m. ‎(v. ‎דנא) ‎keg, ‎measure. ‎B. ‎Bath. ‎90b ‎they ‎called ‎it ‎פפא ‎ד׳ ‎(quot. ‎Tosaf. ‎to ‎Yeb. ‎79a ‎ed. ‎רו, ‎Ms. ‎M. ‎רז, ‎Ms. ‎H. ‎כוז) ‎and ‎they ‎named ‎it ‎(the ‎measure ‎introduced ‎by ‎Papa) ‎פפא ‎ד׳ ‎Papa's ‎keg.

דון, ‎v. ‎דוון.

דונאטיבא, ‎דונטיבא ‎m. ‎pl. ‎(donativa. ‎pl.) ‎im- ‎perial ‎donations. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎10, ‎end ‎(בה ‎. ‎.., ‎corr. ‎acc.); ‎Yalk.ib. ‎16 ‎דונאט׳. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎41 ‎טיבה ‎דונה ‎some ‎ed. ‎(corr. ‎acc.). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7; ‎a. ‎fr.

דונבא, ‎v. ‎דנבא.

דונג, ‎v. ‎דינג.

דונג ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎wax. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎4 ‎כד׳ ‎נעשו ‎they ‎became ‎(yellow-complected) ‎like ‎wax.

דונגר, ‎v. ‎רונגר.

דונה, ‎טיבהדונה, ‎דונהטיבה, ‎v. ‎דונאטיבא.

דוס ‎(=דוש) ‎to ‎stamp; ‎denom. ‎דייסא.

דוסא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(prob. ‎an ‎abbrev. ‎of ‎Dositheus, ‎v. ‎דוסתאי) ‎Dosa, ‎a ‎Tannai, ‎usu.named ‎R. ‎D. ‎ben ‎Harkhinas, ‎or ‎Hork'nos. ‎Eduy. ‎III, ‎1. ‎-- ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎IV, ‎14; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Erub. ‎83a ‎[read] ‎אומר ‎ד׳ ‎ד׳ ‎אומר ‎נתן ‎ר׳ ‎(v. ‎Rabb.