אדם, v. הדם. [v. Rabb. D. S. to Ab. Zar. 38b, Bets.
24b, note.]
אדם (b. h.; דם, v. דמם) [to be viscous, thick, dark] to be red, grow red. Pi. אדם to redden, make red. Y. Sabb. VII, 10c top אודם המאדם he who produces a red spot (congestion of blood, on a Sabbath). Hif. האדים 1) (b. h.) to be, grow red. Num. R. s. 9 (p. 231b ed. Amst.) מאדמת (היתה) if she was red-faced. Hull. 53b; a. fr. -- 2) to cause to blush, put to shame (usu. הלבין). Num. R. s. 4 (p. 218d ed. Amst.) (play on עובד אדום). -- Part. מאדים the planet Mars. Sabb. 156a. -- Part. Hof. מאדם, מאודם. Y. Sabb. VII, 10c top מאדמים dyed red.
אדם m. (b. h.) man, pr. n. m. Adam, frequ. הראשון א׳ (abbr. אה״ר). Gen. R. s. 17; a. fr. -- של ספרו, דאה״ר ספרא אה״ר the (allegorical) book of Adam containing all generations and their leaders from beginning to resur- rection, i. e. destinies of humanity. Ex. R. s. 40 beg. B. Mets. 85b bot.
אדם, אדמא, אדמא m. ch. (=דם, דמא) blood. Targ. I Chron. XXII, 7; a. e. -- Y. Maas. Sh. V, 56d top אדמיה מגבלא to mix its (the bird's) blood. Git. 47a; v. חול II. Pl. אדמין. Targ. I Chr. l. c.; a. e.
אדמדם m. (b. h.) reddish. Y. Succ. III, 53d א איזהו שבאדומים which of the red colors is called adamdam? -- Shebu. 6a reddish leprosy (Lev. XIII, 42); a. e.
אדמדמני m. pl. (דמם) lumps of dripping grapes. Gen. R. s. 34, end א׳ ליה גבלין אנא we make for it a dough of &c., v. דבדבניות, דמדמניות.
אדמה f. (b. h., prob. fr. דמם, cmp. foreg.; thick and moist) [earth], clay. Gen. R. s. 14 the potter takes sand (עפר) which is male (masc. gender) and clay (אדמה) which is female (fem. gender). -- Sabb. VIII, 5 וכ׳ כחותם א׳ as much clay as is required for a seal on bag-knots. [For the meaning of the phonetic equivalents of our w. in other Semit. tongues, v. Ges. H. Dict. s. v.]
אדמומית f. (אדם) redness. Hull. 87b, a. e. א׳ מראה reddish color.
אדמון pr. n. m. Admon, one of the justices of the peace in Jerusalem. Keth. XIII, 1. -- Ib. 105a גראי בן א׳.
אדמוני m. (b. h.. אדם) ruddy, gold colored esp. with refer. to hair. Y. Ned. I, 36d bot.
אדמי pr. n. pl. Adam (Josh. XIX, 33). Y. Meg. I, 70a bot. דמין וא׳ Adami changes into Damin.
אדמתא, אדמתא f. ch. (=h. אדמה) earth. Targ. O. Gen. II, 5; a. fr.
אדן m. (b. h., v. אודנא III; דן, ד־) base, pedestal. Pl. אדנים. Y. Sabb. VII, 10d top; Babl. ib. 98b. Y. Shek. I, 45d bot.
אדן, אדנא v. או׳.
אדנא, v. אי׳.
.m. pl. (a Babyl. corrupt. of ~~~~~~~~, v אדנדקי* אדנקא P. Sm. 40) chiefs of tribes. Hull. 60b שלהן א׳ חמשה Ar. (ed. ארונקי, Mus. אדונקי) the six tribes had only five chiefs (v. Josh. XII, 3). Ib. וכ׳ א׳ כתוב record the word א׳ in thy lecture notes (as a foreign word) and explain it.
אדנות f. (אדון) lordship, authority. Gen. R. s. 93; a. e.
אדני m. (b. h. plur. excellentiae) the Lord, Adonai. Gen. R. s. 17; Koh. R. to VII, 23.
אדני (אבני), השדה א׳ m. pl. name of a mythical animal, orangoutang (?). Kil. VII, 5, defined Y. ibid. 31c bot. דטור נש בר mountain-man, brought forth by the mountain and drawing nourishment from the ground (cmp. Job V, 23). Koh. R. to VI, 11.
אדני, אדאני Sabb. 35b, v. ארוני.
מריונים אדני, read בריונים ארכי, v. בריון a. ארכי.
אדק (אד, v. הדק, חדק) to squeeze into, fasten. Part. pass. אדוק, pl. אדוקים, אדוקין 1) fastened to. B. Bath. 77b בו בשאדוקין Ms. M. (ed. באד׳) when the mules are attached to the wagon; cmp. טכס a. טקס-- 2) (cmp. אחוז s. v. אחז) holding fast. B. Mets. 7a b sq.
אדק ch. same, (neut. v.) to be fastened, stick to. Targ. Lam. IV, 8. -- Part. pass. אדיק, attached, cleaving to. Targ. Ps. XXII, 16 ל־ א׳ Ms. (ed. אדביק). Targ. Ex. XXVIII, 28; a. e. Pa. אדק 1) to fasten to, to cause to take hold. Targ. Y. Deut. XXVIII, 21. -- 2) to seize, take hold of. Ibid. v. 45 ויאדקונכון (ed. Vien. a. oth. ויערק׳ corr. ד for ר). Ithpa. אתאדק to join, cling to. Targ. Job. XLI, 9; 15 (Ms. מידבק).
אדק m. clepsydra, v. ארק.
*אדקולאון, ארקולאון Cant. B. to I, 11 בן לא׳ הדימה (Var. כן לאר׳) a gloss inserted in the text, and which read הדימם כן אלא דוקא לאו 'not to be taken literally' (that the Divine Word kissed every Israelite &c.), 'but he made them so imagine'.
אדר (b. h., אד; cmp. הד, חד, גד n הדר, חדר, גדר) to cut of, surround, isolate; whence 1) (b. h.) to distin- guish. -- Den. אדיר. 2) (Assyr. v. אדר) to darken.-- 3) *to strip. cmp. עדר. - B. Kam. 11a (ref. to עד Ex. XXII, 12, v. עד in H. Dict.) לב״ד אדורה יביא Ar. (ed. עדודה, v. עדד; Ms. ארורה, corr. acc.) let him bring the stripped (the remnants of the torn animal, skin &c.) before court for assessment of damages.
אדר ch. same; v. אדרא, אדרא, אדרונא. Pa. אדר to distinguish. Snh. 63b (play on Adram- melekh II Kings XVI, 31) וכ׳ ליה דא׳ (the mule) that gives distinction to its owner when travelling.
אדר (אדר) m. (b. h. Assyr. the cloudy; v. Fred. Delitzsh, The Hebr. Lang. p. 15) Adar, the twelfth month of the Jewish calendar, containing twenty nine days, and varying between the eleventh of February