Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/371

This page needs to be proofread.
‎הללא
‎המונות
354


‎the ‎Large ‎H. ‎(v. ‎differ. ‎opinions ‎Pes. ‎118a). ‎Pes. ‎X, ‎7, ‎v. ‎גמר. ‎Taan. ‎28b; ‎a. ‎fr.

הללא, ‎הלילא, ‎הלילה ‎ch. ‎same. ‎Ber. ‎56a ‎ה׳ ‎מצראה ‎(Ms. ‎M. ‎צראיeד ‎הלר׳) ‎Egyptian ‎Hallel, ‎v. ‎preced. ‎- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎14; ‎Pes. ‎85b ‎bot.; ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎35b ‎bot., ‎v. ‎זיתא ‎I. ‎-- ‎Taan. ‎28b ‎ירחא ‎דבריש ‎ה׳ ‎(Ms. ‎M. ‎דר״ח ‎הלל) ‎the ‎recitation ‎of ‎Hallel ‎on ‎the ‎New ‎Moon ‎Day. ‎Meg. ‎14a ‎ה׳ ‎זו ‎קרייתא ‎the ‎reading ‎of ‎the ‎M'gillah ‎takes ‎the ‎place ‎of ‎Hallel; ‎a. ‎e.

הלם ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎חלם ‎a. ‎Arab. ‎hilm ‎friend; ‎v. ‎Fl. ‎to ‎Levy ‎Talm. ‎Dict. ‎I, ‎p. ‎558a) ‎1) ‎to ‎join, ‎weld. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎44 ‎(ref. ‎to ‎פעם ‎הולם ‎Is. ‎XLI, ‎7) ‎וכ׳ ‎כל ‎את ‎וה׳ ‎and ‎welded ‎all ‎mankind ‎to ‎follow ‎one ‎road ‎to ‎the ‎Lord; ‎Yalk. ‎ib. ‎76; ‎Yalk. ‎Is. ‎31. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎attached, ‎fit ‎closely. ‎Ab. ‎Zar. ‎44a ‎הולמתו ‎ולא ‎להולמו ‎שביקש ‎מתנשא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎לה׳ ‎שמתנשא, ‎corr. ‎acc.) ‎'he ‎exalted ‎himselff ‎(I ‎Kings ‎I, ‎5) ‎means ‎that ‎he ‎attempted ‎to ‎fasten ‎(the ‎crown ‎to ‎his ‎head), ‎but ‎it ‎would ‎not ‎fit ‎him; ‎Yalk. ‎Kings ‎166; ‎Snh. ‎21b. ‎-- ‎[Tosef. ‎Bekh. ‎IV, ‎13 ‎מוהלמות, ‎read: ‎מבולמות, ‎v. ‎בלם.] ‎Hif. ‎ההלים ‎to ‎attach ‎closely, ‎paste ‎on. ‎Y. ‎Ter. ‎X, ‎47a ‎bot. ‎היו ‎מהלימין ‎they ‎made ‎the ‎pastry ‎adhere ‎to ‎the ‎mouth ‎of ‎the ‎vessel.

הלמה, ‎הלמון, ‎. ‎חל.

הלמי, ‎v. ‎הילמי.

הלן ‎., ‎הלן ‎(v. ‎הלא) ‎there, ‎opp. ‎כאן. ‎Y. ‎Keth. ‎IV, ‎28d ‎bot.; ‎Y. ‎Gir. ‎V, ‎46d ‎bot. ‎ה׳ ‎של ‎בנים ‎בני ‎כאן ‎של ‎בנים ‎בני ‎the ‎'grandchildren ‎here ‎(with ‎reference ‎to ‎maintenance) ‎are ‎legally ‎the ‎same ‎as ‎the ‎'grandchildren' ‎there ‎(with ‎reference ‎to ‎the ‎duty ‎of ‎propagation, ‎i. ‎e. ‎'grandchildren ‎are ‎like ‎children'). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎10 ‎של ‎. ‎.. ‎. ‎כאן ‎של ‎לקיחה ‎תבא ‎ה׳ ‎(ed. ‎Wilno ‎שלהלן, ‎v. ‎infra) ‎the ‎'ttaking ‎here ‎(Lev. ‎VIII, ‎2) ‎shall ‎atone ‎for ‎the'taking ‎there ‎(Ex. ‎XXXII, ‎4). ‎-- ‎Mostly ‎להלן ‎there. ‎B. ‎Kam. ‎84a ‎ממון ‎כאן ‎אף ‎ממון ‎לה׳ ‎מה ‎as ‎below ‎(Ex. ‎XXI, ‎36) ‎tahath ‎means ‎pecuniary ‎com- ‎pensation, ‎so ‎here ‎(ib. ‎24) ‎&c. ‎Sot. ‎38a ‎ונאמר ‎. ‎. ‎כאן ‎נאמר ‎לה׳ ‎here ‎(Num. ‎VI, ‎27) ‎the ‎expression ‎sum ‎shem ‎is ‎used, ‎and ‎there ‎(Deut. ‎XII, ‎5) ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎50 ‎(expl. ‎הלאה ‎גש, ‎Gen. ‎XIX, ‎9) ‎לה׳ ‎קרב ‎get ‎nearer ‎there ‎(go ‎away).

הלנה ‎f. ‎(לון ‎I) ‎leaving ‎over ‎night, ‎undue ‎delay ‎over ‎night. ‎Meiil. ‎4b ‎בידים ‎דקעביד ‎ה׳ ‎the ‎ilegal ‎delay ‎of ‎the ‎sprinkling ‎of ‎the ‎blood, ‎an ‎offence ‎which ‎he ‎commits ‎with ‎his ‎hands ‎(omission ‎of ‎an ‎act), ‎opp. ‎to ‎מחשבה ‎undue ‎thought. ‎-- ‎דין ‎הלנת ‎the ‎reserving ‎of ‎the ‎verdict ‎for ‎the ‎next ‎morning. ‎Snh. ‎17a; ‎34a; ‎35a.

הלנה ‎f. ‎(לון ‎II) ‎murmuring, ‎rebellion. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎25 ‎וכ׳ ‎ה׳ ‎ומה ‎what ‎cause ‎was ‎there ‎for ‎rebellion?

הלני, ‎v. ‎הילני.

הלעטה ‎f. ‎(לעט) ‎stufing. ‎Sabb. ‎155b ‎שיכולה ‎למקום ‎ה׳ ‎להחזיי ‎y ‎halatah ‎is ‎meant ‎a ‎stuffing ‎to ‎a ‎point ‎of ‎the ‎throat ‎from ‎which ‎the ‎animal ‎can ‎bring ‎it ‎back ‎again ‎to ‎the ‎mouth, ‎opp. ‎המראה ‎pushing ‎far ‎down ‎the ‎gullet.

הלפשיש, ‎v. ‎הלכשיש.

הלקט, ‎הלקט, ‎הלקטי, ‎v. ‎smb ‎היל׳.

הלקיט, ‎Sabb. ‎156a ‎מהלקיטין, ‎v. ‎לקט.

הלקשה ‎f. ‎(לקש) ‎doing ‎late, ‎procrastination. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎11, ‎beg. ‎(interpret. ‎מאפליה, ‎Jer. ‎II, ‎31) ‎ה׳ ‎לשון ‎r ‎means ‎procrastination; ‎ib. ‎s. ‎23; ‎Tanh. ‎Mase ‎9; ‎a. ‎e.

הם ‎m. ‎pl. ‎of ‎הוא.

המא, ‎v. ‎המי.

המג, ‎הימג ‎m., ‎only ‎in ‎ה׳ ‎בר ‎Bar ‎fHemag, ‎a ‎sub- ‎species ‎of ‎abratha ‎(hyssop). ‎Sabb. ‎109b ‎(defining ‎h. ‎אזוב), ‎v. ‎אברתא.

המגניא, ‎המגנייה, ‎ה׳בית ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Beth- ‎Hamgania. ‎Kil. ‎VI, ‎4 ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

המדאי, ‎v. ‎המדן.

המדודי, ‎ה׳בר ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Bar ‎Hamdude ‎(Var. ‎בר ‎המדורי ‎Bar. ‎Hamdure). ‎Yoma ‎87b ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎lI.. ‎note ‎8). ‎Sabb. ‎107b; ‎125a ‎המדורי ‎מר)בר) ‎ed. ‎(Ms. ‎די ‎. ‎. ‎., ‎דא ‎. ‎. ‎.). ‎Yeb. ‎83b ‎רי ‎. ‎. ‎. ‎. ‎Men. ‎38b ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎40).

המדורי, ‎ה׳בר, ‎v. ‎preced.

המדך, ‎v. ‎הרמיך.

המדן ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Hamdan ‎(Hamadin, ‎v. ‎Schr. ‎KATs ‎p. ‎378), ‎Ekbatana, ‎capital ‎of ‎Media, ‎v. ‎אחמתא. ‎Kidd. ‎72a ‎(ed. ‎חמדן). ‎- ‎l[Targ. ‎I ‎Chr. ‎I, ‎5 ‎Var. ‎in ‎ed. ‎Rahmer ‎המדן ‎(ed. ‎המדאי, ‎ח׳, ‎not ‎דאי ‎. ‎.); ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎X, ‎2 ‎המדיי ‎(not ‎דיי ‎. ‎. ‎.]

המה, ‎v. ‎המי.

המון ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎noise, ‎tumult; ‎multitude. ‎Yoma ‎20b ‎רומי ‎של ‎המונה ‎קול ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎העיר); ‎Lam. ‎R. ‎to ‎V, ‎18; ‎Macc. ‎24a ‎רומי ‎של ‎ה׳ ‎קול ‎Ms. ‎Ms. ‎(ed. ‎בבל); ‎Yalk. ‎Is. ‎278 ‎גדול ‎כרך ‎של ‎המוני ‎(read; ‎המונו), ‎the ‎din ‎of ‎the ‎city ‎of ‎Rome, ‎v. ‎סוטיולין. ‎Macc. ‎10a ‎(ref. ‎to ‎Koh. ‎V, ‎9) ‎בה׳ ‎ללמד ‎to ‎teach ‎before ‎large ‎crowds; ‎(Yalk. ‎Koh. ‎971 ‎בה׳ ‎ללמוד ‎to ‎study ‎among ‎a ‎crowd ‎of ‎students). ‎-- ‎Pl. ‎המונים. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎11 ‎וכ׳ ‎ה׳ ‎ה׳ ‎עשיתם ‎אתם ‎you ‎arranged ‎troops ‎against ‎my ‎children ‎&c. ‎--Cant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎11 ‎(play ‎on ‎המון, ‎ib. ‎המונות ‎עליהן ‎באו ‎(read; ‎המונים) ‎hordes ‎came ‎against ‎them. ‎Ib. ‎אחריהם ‎שהמו ‎מלאכים ‎המוני ‎(not ‎מלכים) ‎troops ‎of ‎angels ‎rushed ‎for ‎them ‎(to ‎prevent ‎them ‎from ‎receiving ‎the ‎Law, ‎v. ‎דדה). ‎Ib. ‎המוניות ‎המוני ‎אחר ‎שהמו, ‎read; ‎המוניות ‎אחריהם ‎שהמו, ‎v. ‎המונות.

המון, ‎המונא ‎ch. ‎same, ‎multitude. ‎Targ. ‎Is. ‎XIII, ‎4. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎XXV, ‎11; ‎a. ‎e.

המונות ‎.. ‎המונית ‎f. ‎m ‎המוניות ‎(preced. ‎wls.) ‎troops, ‎crowds. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎11 ‎(v. ‎המון, ‎end) ‎שהמו